... ; tot ... quot: so viel ... so viel, quot ... tot ... ... viel mehr, tanto plus: nur so viel als, tantum quod: so viel als nur, quotcumque (adjektivisch); ...
... scire curaverit?). – tantum (objektiv = »nur so viel u. nicht mehr«, besonders bei Zahlen, ... ... tantummodo (»allein nur, nur insofern als«, beschränkt stärker als modo u. tantum ... ... so viel), bei tantum quod (nur so viel als etc.), bei aliquis (nur eini ...
... tanto opere ... quantopere: so sehr als, quantopere: so sehr, als man kann, quantum fieri potest: so sehr ... so sehr, quantopere ... tantopere: so ... ... , quantumvis (wenn auch noch so); quamvis (so sehr, als man will); beide mit folg ...
... accuratus (mit Genauigkeit gemacht, nur v. Dingen). – exactus (vollkommen so, wie es sein soll ... ... : sich g. behelfen, paululo contentum esse. – g. so viel ... als, tantundem ... quantum. – Ost wird das Adverb. ...
... »beileibe nicht« sagen), z.B. kümmere dich um nichts anderes, als nur daß etc., fac ne quid aliud cures, nisi ut etc: ... ... non sie. – b) weniger: minus, z.B. nicht so weit herumschweifen, minus late ... ... gange. Wird durch »nicht aber« ein bloßer Gegensatz gebildet, so steht non allein, z.B ...
... von scheinbarer Ähnlichkeit auf). – tamquam (so sehr, so gut als, dem Grade nach, durch Hinweisung auf ... ... etc., ganz nach der Art von etc., d.i. so groß, so gut als wie, vergleicht die Ähnlichkeit der Art u. Weise bei ...
... facto opus est?: sich tun lassen, fieri posse: so gut es sich tun läßt, quoquo modo (auf jede mögliche Weise ... ... ): was hast du hier zu tun? quid tibi hic negotii est?: viel zu t. haben, multis occupationibus distineri; multum ...
... quantus: wie g. auch nur, wie g. nur immer, quantuscumque (von jeder Größe, ste sei so bedeutend od. so unbedeutend sie wolle); ... ... altero tanto maior; duplo maior; duplus (doppelt so viel). – so groß wie, instar mit Genet. (z ...
... mehr bieten, pluris liceri (mehr als ein anderer): so und so viel mehr bieten, supra adicere m. Akk. ... ... als billig, plus aequo: das ist nicht mehr als billig (als zustimmende Antwort), recte et merito: ...
... si forte: ob auch, etiamsi. – als ob, gleich als ob , tamquam, tamquam si, velut, quasi ... ... audire vocem visus sum modo fratris. – nicht als ob , non quo, z.B. nicht als ob ...
... es sei so wenig es wolle, quantulumcumque est: so wenige als möglich, quam minime multi. – wie wenig ... ... multo minus. – viel weniger , s. vielweniger. – so wenig als etc. , non magis quam; ...
... sofern ... als etc. , tantum ... quantum (nur so viel, nur infoweit ... als etc., s. Caes. b. G ... ... ... daß, z.B. nur insofern viele, als etc., ita multi, ut etc.). – ...
... , I) im allg.: A) als Artikel, und zwar: a) als unbestimmter. Hier steht es entweder ... ... sei, dessen Namen man entweder als bekannt voraussetzt oder nicht angeben kann, so bezeichnen dieses die Lateiner ... ... mortalium, de quo melius existimes tu?; ist wohl eine Sache so viel wert oder ein Vorteil so wünschenswert, daß etc., an est ...
... sehr oft, z.B. habe ich dich gebeten etc.): so oft (als) nur , quotiescumque: oft genug , satis saepe; ... ... saepe plane: wenn auch noch so oft , si saepissime: so oft einer , d. i ...
Maße , kommt nur in Verbindung mit Präpositionen, Pronominen u. ... ... ); nimis (zu sehr, zu viel); admodum (ausnehmend, mehr, als man hätte denken sollen); longe (bei weitem), mit folg. Superlativ ... ... : dermaßen, adhuc (insoweit); adeo (so sehr, mit folg. ut): dermaßen, wie ...
... des Subst.; z. B. von der Ankunft des Archias wurde a. so viel gesprochen, daß etc., Archiae adventus sie celebrabantur, ut etc. ... ... quoties (sooft). – quotiescumque (sooft nur). – allem. wenn einer; quoties quisque; cum quispiam; ut quisque ...
... (in meiner Erörterung) w. gegangen, als mir lieb ist, plus feci quam vellem: weiter gehen ... ... etwas, procedere od. progredi in alqa re: viel w. kommen, multum proficere: Ursachen w. suchen, causas longius ... ... age porro (s. Cic. Verr. 5, 56). – und so w., et quae sunt reliqua ...
... hoc intellegi volo mit Akk. u. Infin.: damit will ich so viel sagen, haec eo pertinet oratio: ich sage so viel, quod dico tale est: was ich noch sagen wollte, ... ... , inquam, inquit (als Einschaltung, um die direkte Rede jmds. anzudeuten, wobei zu merken, daß ...
... ., non unumverbum commutare cum alqo: viel mit jmd. über etwas r., multum sermonis habere cum ... ... . = eine Rede halten an etc., s. Rede: ich rede hier nur zu etc., mihi omnis oratio est ... ... B. von Mitleid r., misericordiam nomin.). – vonnichts als von Schandtaten, als von Krieg r., mera scelera, merum bellum loqui ...
... nichts davon, hoc pro nihilo duco (ich halte es nicht so viel wert); hoc verum esse nego (ich zweifle an ... ... halten für etwas, d.i. meinen, daß etw. so u. so sei: habere. – ducere. putare. ponere. ...
Buchempfehlung
Eine Reisegruppe von vier sehr unterschiedlichen Charakteren auf dem Wege nach Braunschweig, wo der Luftschiffer Blanchard einen spektakulären Ballonflug vorführen wird. Dem schwatzhaften Pfarrer, dem trotteligen Förster, dem zahlenverliebten Amtmann und dessen langsamen Sohn widerfahren allerlei Missgeschicke, die dieser »comische Roman« facettenreich nachzeichnet.
94 Seiten, 5.80 Euro
Buchempfehlung
Im nach dem Wiener Kongress neugeordneten Europa entsteht seit 1815 große Literatur der Sehnsucht und der Melancholie. Die Schattenseiten der menschlichen Seele, Leidenschaft und die Hinwendung zum Religiösen sind die Themen der Spätromantik. Michael Holzinger hat elf große Erzählungen dieser Zeit zu diesem Leseband zusammengefasst.
430 Seiten, 19.80 Euro