... , quantuscumque (von jeder Größe, ste sei so bedeutend od. so unbedeutend sie wolle); quantusvis (von jeder Größe ohne Unterschied, auch noch so groß); quantuslibet (von jeder belieb igen Größe). ... ... altero tanto maior; duplo maior; duplus (doppelt so viel). – so groß wie, instar mit Genet. (z ...
... bieten, pluris liceri (mehr als ein anderer): so und so viel mehr bieten, supra adicere m. Akk. der ... ... merito: mehr als zuviel, nimium; nimio plus: um so viel mehr, tanto plus (der Menge etc. nach ...
... viel sei, interrogatur, pauca sint, anne multa. – Auch können zwei einzelne, einander entgegengesetzte Begriffe sprichwortsweise ohne Fragepartikeln zusammengestellt werden, z ... ... des Verbindungswortes »und« steht und das vorher gebrauchte Wort verbessert oder ändert, so wird es nicht durch ein Fragewort, sondern durch aut übersetzt, ...
... , wie viel, quantus: wie groß, wieviel auch nur (auch immer), quantuscumque: wie klein, wie wenig ... ... sinnliches Bild von scheinbarer Ähnlichkeit auf). – tamquam (so sehr, so gut als, dem Grade ... ... Art von etc., d.i. so groß, so gut als wie, vergleicht die Ähnlichkeit der Art ...
... ita sum. eo sum ingenio. ita ingenium meum est (das ist so meine Gemütsart, mein Charakter); sic meus est mos (meine Sitte), ... ... meiner, deiner A., sicut meus est mos; ut tuus est mos: auch meo, tuo more; ex od. ...
... bringen in etwas, procedere od. progredi in alqa re: viel w. kommen, multum proficere: Ursachen w. suchen, causas longius ... ... quid porro?: was dann w.? quid tum?: was ist's denn auch w.? quid tandem est?: wenn ...
... tum od. tunc (auch da od. auch dann noch, mit Hinweisung auf ein im Nebensatz ... ... Wert nach, z.B. so viel u. noch mehr ist er mir schuldig, tantum et ... ... angehängte ... cumque (= »wie auch immer«, z.B. noch so groß, quantuscumque: noch ...
... ingenio suo indulgere (nach seiner Laune handeln, auch v. Schriftsteller: dah. auch sic sibi indulg. [sich so g. lassen = sich so viel erlauben], ut etc.); se iusto plus neglegere (zu wenig ... ... moveri (sich bewegen, z.B. die Luft geht immer, semper aër spiritu aliquo movetur). – ...
... hoc intellegi volo mit Akk. u. Infin.: damit will ich so viel sagen, haec eo pertinet oratio: ich sage so viel, quod dico tale est: was ich noch sagen wollte, ... ... od. at enim dices, dicent; auch bl. at oder at enim. – oder ...
... . r., non unumverbum commutare cum alqo: viel mit jmd. über etwas r., multum sermonis habere cum alqo de ... ... alqa re (seine Gedanken über etwas durch Worte an den Tag legen, auch vom Redner); disputare od. disserere de alqa re ... ... r., mera scelera, merum bellum loqui: immer und ewig von derselben Sache r., semper idem ...
... (in bezug auf das Betragen); sich (in politischer Beziehung) immer so h., daß etc., ita se in re publica ... ... hoc pro nihilo duco (ich halte es nicht so viel wert); hoc verum esse nego ... ... halten für etwas, d.i. meinen, daß etw. so u. so sei: habere. – ducere. ...
... nicht weit über das officium hinausgeht, so sagen die Lateiner auch für »jmd. muß« ... ... praeter suum negotium agere: ein guter Redner muß viel gehört und viel gesehen haben, est boni oratoris ... ... non confiteri, cumulari me maximo gaudio, quod etc. – so auch »ein jeder muß«, nemo ...
... dum hoc fit. – Doch muß »darüber« in diesem Falle fast immer durch eine Wendung mit dem Partizip gegeben werden ... ... maiores. – 300 oder noch d., trecenti aut etiam supra: so viel und noch d., tantum et plus etiam: ein wenig darüber ...
... Akk. (seinen Weg wohin richten; daher auch in der Frage: quo tendis? u. unde venis et quo ... ... wird, um einen Entschluß zu bezeichnen, der künftig erst ausgeführt werden soll, so gebrauchen die Lateiner das einfache Futur. zur Angabe der Zukunft im allgem ...