versteinern , I) v. tr . in lapidem oder ... ... II) v. intr . in lapidem oder saxum verti (in Stein verwandelt werden). – in lapidem concrescere (sich zu Stein verdichten, v. einer ...
bei , I) im allg.: ad (zur Angabe der örtlichen ... ... quamquam est scelestus, non committet hodie umquam ut vapu let. – oder man verwandelt den Begriff in ein Partizip, z. B. andere starben auch bei der ...
und , et (καί, verbindet früher Unverbundenes und ... ... β) Partizipia, indem derjenige Satz, der eine Nebenhandlung ausdrückt, in einen Partizipia lsatz verwandelt wird, z.B. er trat auf und sprach folgendes, inmedium ...
aber , I) Conjunct., zur Bezeichnung des Gegensatzes: ... ... ein Substantiv beziehen, wo im Lateinischen dann das demonstr. Pronomen bloß in das relative verwandelt wird, z. B. Sophokles schrieb bis in sein höchstes Alter Trauerspiele; weil ...
daher , I) Adv.: 1) zur Angabe der Bewegung ... ... Satzes zur genauern Verbindung mit dem vorigen bloß in das Pronom. relat. verwandelt, z. B. die Werke des Xenophon sind zu vielen Dingen gar nützlich, ...
Sache , I) Gegenstand, Ding: res. – gelehrte Sachen, ... ... meum, tuum est: ebenso kann auch der Genetiv eines Subst. in ein Adjektiv verwandelt werden, z.B. es ist die S. des Vaters, zu etc., ...
Stein , lapis. – saxum (ein Felsen, Felsenstück; ein ... ... zu St. werden, in lapidem oder in saxum verti (in Stein verwandelt werden); in lapidem concrescere (sich zu Stein verdichten, von einer Feuchtigkeit): ...
Asche , cinis (die Asche als Überrest verbrannter Körper, sie ... ... zu A. werden, in cinerem od. in cineres verti (in Asche verwandelt-, d. i. vernichtet werden, verwesen); conflagrare. deflagrare. comburi (in ...
müssen , bezeichnen die Lateiner in verschiedenen Beziehungen verschieden, u. zwar: ... ... . – Ist das Verbum ein Transitivum, so wird das Objekt in den Nominativ verwandelt und das Parti zip in gleichem Geschlecht hinzugefügt, z.B. der ...
Gestalt , figura (die Gestalt eines Gegenstandes, insofern sie ankündigt, ... ... in alqm od. alqd (so daß man in jmd. od. etwas verwandelt wird): eine G. bekom men, formam induere: eine andere G. ...
übergehen , I) v. intr.: 1) = überfließen, ... ... . ad m. Akk. (s. »hinübergehen« die Beispp.). – 5) verwandelt werden: transire, abire in m. Akk. – II) v. ...
... – abire in alqd (in etw. übergehen, verwandelt werden, z.B. oppidum abiit in villam: u. stagnum abiit in salem). – er ist ganz verwandelt (es ist eine totale Verwandlung mit ihm vorgegangen), totus ... ... (er hat sich verschlechtert): als wären sie plötzlich verwandelt, velut alii repente facti.