zurück , retro; retrorsum. – zurück! (als Zuruf), cede! cedite! recede! recedite!
Seil , restis (Strick). – funis (ein dickes Seil). – retinaculum (ein Seil zum Zurück-, Festhalten, z.B. der Schiffe am Ufer). – rudens (ein Schiffseil, Tau). – auf dem S. hinausgehen, in die Höhe steigen, ...
sinken , sidĕre (sinken, zugrunde gehen, eig., bes. v ... ... auch bildl., z.B. velut desidentes primo mores). – residĕre. considĕre (zurück-, zusammensinken, eig. [z.B. v. Bergen] u. bildl.). – ...
1. Tau , das, funis (starkes Seil übh.). – ... ... . Segelstangen und Segel angezogen und befestigt werden). – retinaculum (ein Seil zum Zurück-, Festhalten, z.B. der Schiffe am Ufer).
... Abl. (etw. so anbinden, daß es zurück-, festgehalten wird, nicht loskommen kann, festbinden). – deligare, an ... ... an etc., ad alqd (vermittelst einer Fessel so anbinden, daß es zurück-, festgehalten wird, nicht loskommen kann). – astringere, an etw., ...
zurückhaben , recepisse. – hier hast du das Buch zurück! en recipe librum !
1. verlassen , I) v. tr . relinquere (übh. zurück-, hinter sich lassen, sowohl einen Ort als eine Person). – derelinquere (jmd. oder etwas verlassen, ohne sich weiter darum zu bekümmern). – defugere (fliehend verlassen, ...
zurücksetzen , I) nach hinten setzen: den Fuß z., pedem ... ... reponere. – III) beiseite setzen: seponere; reponere. – Bildl., jmd. zurück s., alqm derelinquere (hintansetzen, weniger berücksichtigen, als andere); alqm neglegere ...
zurücksehnen; z.B. ich sehne mich nach Athen zurück, me desiderium Athenarum cepit. – ich sehne mich nach etwas zurück, ich sehne etw. zurück, alqd in desiderium venit (z.B. pristinus status rerum).
zurücklenken , flectere (z.B. equos). – Bildl., doch ich lenke auf das Thema (kehre zum Thema) zurück, s. Thema.
unbereichert; z.B. er kehrte ebenso unb. zurück, rediit nihilo opulentior.
zurückhallen , resonare. – der Ton hallt zurück, sonus refertur.
wiederzurück , s. zurück.
hinterbringen , deferre alqd ad alqm oder alqd alci ... ... bringen, z.B. mandata). – referre alqd ad alqm (zu jmd. zurück-, jmdm. überbringen, z.B. responsum). – Hinterbringer , qui ...
zurückwünschen , revocare cupere (wünschen, etwas wieder zurückrufen zu können, ... ... (etw. schmerzlich vermissen, z.B. tempus vetus). – man wünscht etw. zurück, alqd in desiderium venit (z.B. status pristinus rerum). – ...
umbeugen, umbiegen , inflectere (einwärts biegen). – reflectere ( ... ... umlegen, z.B. intrinsecus). – incurvare (einwärts krümmen). – recurvare (zurück-, rückwärts krümmen übh.). – sich umbiegen , se inflectere (z.B ...
um , I) Praep .; 1) zur Bezeichnung des Orts ... ... des Verbums des deutschen Hauptsatzes in das Partizip, z.B. er kehrte nach Rom zurück, um ein Jahr später Cäsar nach Afrika zu folgen, *Romam reversus anno ...
Weg , der, via (die Bahn, auf der man geht ... ... von iter facere, d.i. eine Reise machen): den Weg hin u. zurück machen, ire redire: jmd. (einen Verirrten) auf den W. bringen ...
nach , I) Praep.: 1) vom Orte, zur ... ... die Germanen, Germani statim e somno lavantur: gleich nach dem Treffen kehrte er zurück, confestim a proelio rediit: Homer lebte nicht lange nach ihnen, Homerus ...
wohl , I) Adv . bene. – recte (gehörig, ... ... werde nicht w., leviter aegrotare coepi (ich werde unpäßlich). – kehre wohl zurück, fac salvus redeas; fac bellus revertare: es ist mir wohl zumute ...
Buchempfehlung
Nachdem Musarion sich mit ihrem Freund Phanias gestrittet hat, flüchtet sich dieser in sinnenfeindliche Meditation und hängt zwei radikalen philosophischen Lehrern an. Musarion provoziert eine Diskussion zwischen den Philosophen, die in einer Prügelei mündet und Phanias erkennen lässt, dass die beiden »nicht ganz so weise als ihr System sind.«
52 Seiten, 4.80 Euro