... quid narres od. ego, quid narres, nescio, ich verstehe nicht, was du willst, ... ... , 6, 7. – B) nicht können, nicht imstande sein, nicht gelernt haben, nicht verstehen, Latine, Titin. fr. u ...
... – non enim faciam, quin scias, ich werde es nicht fertig bringen (nicht über mich gewinnen), dich in Unwissenheit zu lassen, ... ... 473): facere non possum (ich kann nicht umhin), quin cotidie ad te mittam (litteras), Cic ... ... nostrates philosophi facere non potuerunt? konnten es nicht tun (= konnten das Geld nicht verachten), Cic.: cum collega consentiente ...
... (vix u. dgl.) capere, nicht (kaum) fassen (können), nicht Raum genug haben für usw. ... ... nicht Raum genug für seinen Wahnsinn, d.i. konnten ihn nicht befriedigen, Cic.: nec te ... ... a) übh., etw. zu tun od. zu ertragen nicht zu groß finden, d.i. zu etwas (körperlich ...
... erhalten = von etwas nicht abweichen, etw. halten, a) eig.: ... ... tenere non posse, quin etc., teneri non posse, quin etc., sich nicht enthalten können, zu usw., Cic. – b) ... ... übtr.: non teneo te pluribus, will dich nicht lange aufhalten (mit Worten), will es kurz machen, ...
... = sehr wohl, Komik.: non intellexi, ich habe (es) nicht verstanden, Suet. – tacete, quaeso, Quirites, inquit; plus ego enim quam vos quid rei publicae expediat intellego, ich verstehe besser, was usw., Val. Max. – B) ...