... tam-diū , Adv., I) so lange, nur so lange, von einer bestimmten Zeit, mit folg. ... ... , d.i. a) so sehr lange, sehr lange, Cic. u. Nep. ...
... capt. 980. – II) relat.: a) wie lange, so lange (wie ), Cic. u.a. – b) so lange (wie), während der Zeit, daß, Colum. 12, 52, 13. – c) so lange bis, Lampr. Heliog. 29 ...
tantisper , Adv. (tantus), I) so lange, so lange Zeit, a) m. folg. dum (bis), tantisper dum ... ... . – II) solange, unterdessen, einstweilen, unter der Zeit, Cic., Liv. u.a. ...
... legg. 1, 28: tam longe repetita principia, so weit hergeholte, Cic. ep. 13, 29, ... ... . p. 311. – II) übtr., von der Zeit, weit, lange, u. zwar von der fortlaufenden, von der Gegenwart in die Zukunft ausgedehnten Zeit, longe ante videre, Cic ...
... vetustissimus (zu griech. ετος = Ϝέτος), eig. was schon lange Zeit besteht im Gegensatz zu recens, was erst vor kurzem zu ... ... Sitte treue) et sancti viri, Sall. fr.: u. so Lucretia vetus Romana, eine alte (keusche) ...
... res est, ut etc., Liv. – eo usque, so weit = so lange, bis zu der Zeit, Cic., od. eo usque, ut ... ... desto, beim Compar., Cic.: so auch eo magis, quod (weil) etc., ...
... nicht schon, Nep. – b) unerwartet lange her = schon, bereits, iam plus anno scio, Plaut ... ... Umständen etwas ungehindert, sogleich, bestimmt eintrete = dann bestimmt (gewiß), so bestimmt (gewiß), accede ad ignem hunc, iam ... ... Cic. – dah. a) oft im Nachsatz der Zeit-, Kausal- u. Bedingungssätze, um den ...
... etc., Ter. – B) in der Zeit, so lange (durch usque verstärkt u. ... ... in der Vergleichung = (stark betontes) so, so sehr, so ganz, so gar, bei Verbb., Adjj., ...
... u. Cic.: u. so ad decem annos, über 10 J., Cic. – e ... ... ferme novem, als Knabe von fast 9 Jahren, Liv.: u. so primum stipendium meruit annorum decem ... ... 5) ein Jahr = ein langer Zeitraum, eine lange Zeit, dum moliuntur, dum conantur, annus est (vergeht), Ter ...
... vom Grade, wie weit, so weit wie, so weit, so weit bis, inwiefern, insofern wie ... ... , Plaut. Pseud. 624. – b) so lange wie, so lange, qu. potui, Cic.: tantum quoad, nur so lange wie, Liv.: m. vorausgehendem Korrelat., tamdiu, ...
... ut etc., nur soviel, Caes.: tantum temporis, so lange Zeit, Liv.: tantum eius opinionis deperdidisse, so ... ... haben, Caes.: mit folg. quantum, so viel, so viel als, Cic. – ... ... des wirklichen od. moral. Wertes, so viel, so hoch, so teuer, tanti quanti poscit, vin ...
... – b) emphatisch, die Dauer, Länge der Zeit, spatio pugnae defatigati, durch die Dauer des K., Caes.: arbor spatio durata, durch die Länge der Zeit, Ov.: spatia annorum ... ... spatium, er möchte den Schlechten Zeit zur Reue, den Guten Zeit zur Vereinigung geben, Tac.: ...
... bis wie weit, wie weit, so weit, I) eig.: quatenus progredi debeat, Cic.: petentibus ... ... Cic. or. 73. – II) übtr.: A) v. der Zeit, wie lange, Cic. Phil. 14, 14. – ...
... Cic. Verr. 4, 65 u. 5, 92: in späterer Zeit Amtswohnung eines jeden Präsidenten, s. Schol. Bob. ... ... densae (apes) miscentur, Verg. georg. 4, 75. Vgl. übh. Lange Hygin. de munit. castr. 9. p. 134 ...
... id locorum, Sall. u. Liv.: u. so bl. ad id, ad hoc, Liv. (s. Fabri ... ... 6): ad eum finem, dum etc., Cic.: quem ad finem? wie lange? Cic. – b) mit Rücksicht auf die Währung der Zeit ...
... dictio est, Ter.: sunt ista, das ist so, Cic. – So bes. a) est, es ist ... ... .: sit ita, es sei so, gut, meinetwegen, Cic.: so auch esto, es mag ... ... , sunt procul ab huius aetatis memoria, Cic.: diu esse, lange dauern, währen, Prop. – ...
... u.a. – 2) so lange als, zur Angabe, daß die Dauer ... ... Cic. u.a.; dah. dum... dum, so lange... so lange (= wie lange ...so lange, s. Quint. 9, 3, 16 ...
... eine Weile währt, der Zeitraum, die Länge der Zeit, longa fuit medii mora temporis, eine lange ... ... mit der L. d. Z., mit der Zeit), Ov.: u. so molliri morā, Ov.: non temporariā morā ...
... olim, cum dabam? Ter.: u. so korresp., olim... mox, Tac.: olim vel nuper, Cic.: olim... ... ... conditores, Iustin. 2, 12, 3. – b) längst, schon lange, seit langer Zeit, He. abi stultus, sero post tempus venis ...
... haec eadem Curioni; sed aliquamdiu fides fieri non poterat, er konnte lange Zeit sich nicht entschließen, daran zu glauben, Caes. b. c. ... ... sich auf Gnade u. Ungnade ergeben, Caes.: so auch venire in alcis fidem, Liv., ... ... principem, quod apud malos detrahebat, verschaffte Glauben, Plin. pan.: so auch addere fidem alci rei ...
Buchempfehlung
Die Fortsetzung der Spottschrift »L'Honnête Femme Oder die Ehrliche Frau zu Plissline« widmet sich in neuen Episoden dem kleinbürgerlichen Leben der Wirtin vom »Göldenen Maulaffen«.
46 Seiten, 4.80 Euro
Buchempfehlung
Biedermeier - das klingt in heutigen Ohren nach langweiligem Spießertum, nach geschmacklosen rosa Teetässchen in Wohnzimmern, die aussehen wie Puppenstuben und in denen es irgendwie nach »Omma« riecht. Zu Recht. Aber nicht nur. Biedermeier ist auch die Zeit einer zarten Literatur der Flucht ins Idyll, des Rückzuges ins private Glück und der Tugenden. Die Menschen im Europa nach Napoleon hatten die Nase voll von großen neuen Ideen, das aufstrebende Bürgertum forderte und entwickelte eine eigene Kunst und Kultur für sich, die unabhängig von feudaler Großmannssucht bestehen sollte. Michael Holzinger hat für den zweiten Band sieben weitere Meistererzählungen ausgewählt.
432 Seiten, 19.80 Euro