Arīo , s. Arīōn.
vario , āvī, ātum, āre (1. varius), I) tr. mannigfaltig-, abwechselnd machen, A) eig.: a) übh. in etwas Mannigfaltigkeit-, Abwechselung-, Veränderung bringen, mit etw. abwechseln, wechseln, etw. ...
2. pario , peperī, partum, paritūrus, ere (zu Wurzel *per, bringe hervor in griech. επορον, brachte, gab), gebären, hecken, I) eig.: a) von Frauen, quintum (zum fünften Male), Cic.: ...
sārio (sarrio), īvī u. uī, ītum, īre, die Erde, ... ... unpers., saritur diebus XX, Plin. 18, 254. – Die Schreibung sario, sowie der davon Abgeleiteten mit einem r ist überall die ...
Arīōn (auf Inschr. Arīo), onis, Akk. onem u. ... ... , a, um (Ἀριόνιος), arionisch, nomen, Ov.: lyra, Prop. u. Ov. – ... ... . 1, 1, 52: Nereidum stabulis nutritus Arion, Claud. IV. cons. Hon. 553. – III ...
1. pario , āvī, ātum, āre (par), gleichmachen, dah. I) refl. pariare u. medial pariari = gleich sein, Tert. de anim. 30 u. 32; de res. carn. 6. – II) ...
fario , ōnis, m., ein Fisch, viell. Lachsforelle, Auson. Mos. 130.
fārior , ārī (viell. st. harior, vgl. fariolus = hariolus [s. d.], sagen, XII tabb. 8. fr. 22 ( bei Gell. 15, 13, 11), wo Schöll fatiatur = fatetur ...
gnārio , īvī, īre (gnarus), mitteilen, erzählen, Paul. ex Fest. 95, 17. Gloss. II, 35, 12 (wo ›gnaritur, γνωρίζεται‹).
Ōariōn , ōnis, m. (Ὀαρίων u. Ὠαρίων), poet. = Orion, Catull. 66, 94.
Parion , iī, n., s. Parium.
1. āriola , s. āreola.
harior , s. fārior.
2. ariola , s. hariola.
angario u. angarizo , āvī, āre (ἀγγαρεύω), für den öffentlichen Dienst (zur Frone) in Anspruch nehmen, requirieren, zum od. als Frondienst verlangen, naves, Ulp. dig. 49, ...
ap-pario , ere, dazu bereiten, -verschaffen, -erwerben, spatium, größern Raum gewinnen, Lucr. 2, 1110.
hariola (ariola), ae, f. (hariolus), die Wahrsagerin, Plaut. mil. 693 ( neben haruspica) u.a.
bacario = urceoli genus, Gloss. IV, 488, 11.
cariōta , s. caryōta.
hariolus (ariolus), ī, m. (Demin. v. *harius, ἱερεύς ... ... 4. – / Nbf. fariolus (wegen der Ableitung von for), Donat. Ter. Phorm. ... ... 93. Corssen Krit. Beitr. S. 213. – Genet. Plur., ariolûm, Apul. de deo Socr. 7.
Buchempfehlung
Ein reicher Mann aus Haßlau hat sein verklausuliertes Testament mit aberwitzigen Auflagen für die Erben versehen. Mindestens eine Träne muss dem Verstorbenen nachgeweint werden, gemeinsame Wohnung soll bezogen werden und so unterschiedliche Berufe wie der des Klavierstimmers, Gärtner und Pfarrers müssen erfolgreich ausgeübt werden, bevor die Erben an den begehrten Nachlass kommen.
386 Seiten, 11.80 Euro