distēnsio , ōnis, f. (distendo), die Ausdehnung, molis, Augustin. trin. 5, 1, 2: Plur., als mediz. t. t., Verzerrungen, Krämpfe, praecordiorum, Cass. Fel. 76. p. 182, 3. Marc. Emp. ...
condictio , ōnis, f. (condico), 1) in der Religionsspr., die Ankündigung eines Festtags, nach Serv. Verg. Aen. 3, 117; vgl. Paul. ex Fest. 66, 4. – 2) die Kündigung, Zurückforderung, ...
distentio , ōnis, f. (distendo), die Ausdehnung, Verziehung, Verzerrung, membrorum, Cels.: oris, Verzerrung, Cels.: nervorum, Krämpfe, Cels.: absol., Cels. u. Scrib. Larg.
cūstōdēla , ae, f. (custos), altlat. = custodia (s. Paul. ex Fest. 51, 5), Plaut. merc. 233; most. 406; rud. 625 u.a. Formul. vet. bei Gaius inst. 4, 104. Apul. ...
exsultāns (exultāns), antis, I) Partic. von exsulto. ... ... II) Adi., hüpfend, v. Wörtern, die aus lauter kurzen Silben bestehen, verbum exsultantissimum, Quint. 9, 4, 108.
dēmōlītio , ōnis, f. (demolior), das Niederreißen, statuarum, Cic.: castelli, das Schleifen, Vitr. – übtr., veritatis, Tert. adv. Marc. 2, 1.
pro-fēstus , a, um, I) unfestlich, nicht festlich, dies, Liv., od. lux, Hor., ein Werktag. – II) unheilig, profestum et profanum vulgus, Gell. praef. § 20.
cinerōsus , a, um (cinis), voller Asche, a) mit Asche bestreut, canities, Apul. met. 7, 27. – b) ganz zu Asche geworden, iam c. mortui, Apul. met. 4, 18.
amynticus , a, um (ἀμυντικός), zur Abwehr bestimmt, emplastrum, Präservativpflaster, Th. Prisc. 2, 26.
catastēma , atis, n. (κατάστημα = κατάστασις), der gewöhnliche Stand der Gestirne, Veget. mul. 1, 17, 5.
cōnsessor , ōris, m. (consido), der Mitsitzer = der Nachbar (beim Gastmahl, Schauspiel), Cic. u.a.; u. = der Beisitzer (im Gericht), Cic.
perpulsus , a, um (per u. pello), sehr gestoßen, sehr geschüttelt, bildl., malis, Fronto epist. ad Ver. imper. 2, 9. p. 137, 14 N.
castitūdo , inis, f. (castus), vorklass. = castitas, moralische Reinheit, Acc. tr. 585.
morbifico , āre (morbus u. facio), krank machen, gestatio post cibum morbificat, Cael. Aur. de salut. praec. 19.
liniātūra , ae, f. (1. linio) = χρισις, der Anstrich, Gloss. II, 478, 48.
balanītis , tidis, f. (βαλανιτις), eichelförmig, castanea, Plin. 15, 93.
expressim , Adv. (exprimo), deutlich, ausdrücklich, bestimmt, Paul. dig. 46, 3, 98. § 5. Modest. dig. 49, 1, 19.
gestātrīx , trīcis, f. (Femin. zu gestator), die Trägerin, Val. Flacc. 4, 605.
abstrūsio , ōnis, f. (abstrudo), das Verbergen, Bergen, seminis (der Saat), Arnob. 5, 37.
organālis , e (organum), zur Orgel gehörig, Orgel-, fistulae, Mythogr. Lat. 3, 12.
Buchempfehlung
Im Alter von 13 Jahren begann Annette von Droste-Hülshoff die Arbeit an dieser zarten, sinnlichen Novelle. Mit 28 legt sie sie zur Seite und lässt die Geschichte um Krankheit, Versehrung und Sterblichkeit unvollendet.
48 Seiten, 4.80 Euro