... vīsne), satĭn (satīsne), vidĕn (vidēsne), iubĕn (iubēsne). Es steht: I) in einfachen Fragen, 1) in ... ... isne est, quem quaero, annon? es ist doch wohl der, den ich suche, oder nicht? ... ... intererit multum, divusne loquatur an heros, Hor.: nescio, gratulerne tibi an timeam, Cic. – ...
... . gut, recht machen, wohl an etwas tun, vel non facere, quod non optime possis ... ... od. geht jmdm. wohl, steht mit jmd. gut ... ... od. bene habet, es steht gut oder wie ich wünsche, es geht gut, ich bin ...
... Iustin.: tecum habeto, behalte es (in Gedanken) bei dir, behalte es für dich, Plaut. ... ... se res sic habent, zu R. steht es nun dermalen so, Cic.: ut nunc res se habet, ... ... enim se res habet, Cic.: bl. bene habet, es steht gut, Cic., Liv. u.a. (s. Drak ...
... ut aliquid assensu meo comprobem, darauf kommt es mir nicht an, daß ich usw., Cic.: certiorem eum fecit ... ... sich um etw., es gilt etw., es ist etw. ... ... age igitur, age sane igitur, recht wohl, wohl denn, sehr wohl, ich bin's od. ...
... in derselben Form, in der es selbst steht, zu sich nimmt, quam quisque norit artem, in ... ... deiner Klugheit u. Mäßigkeit dich wohl befindest, Cic.: quā prudentiā es, nihil te fugiet, bei ... ... in einem anderen Kasus hinzu ergänzt werden muß, als es im ersten steht, huius tyranni quem armis oppressa pertulit ...
... = fort, pack dich, Plaut.: abin an non? Plaut.: etiam tu hinc abis? willst du ... ... einem Verhältnis abgehen, abschweifen, abweichen, es aufgeben, verlassen, illuc, unde abii, redeo, Hor.: ... ... ab emptione, zurücktreten, ICt.: a iure, vom R. abgehen, es verletzen, Cic.: etiam tu hinc abis? auch ...
... = der die höhern u. gesteigerten Ansprüche an das Wesen eines Menschen befriedigt, eum nihil hominis esse, sei ein ... ... summi enim sunt, homines tamen, musterhaft sind sie (die Redner) nämlich wohl, aber doch Menschen (u. deshalb nicht ohne Fehler), ... ... homo ist nirgends gen. fem., sondern steht überall als Gattungsbegriff Mensch im Ggstz. einerseits zur Gottheit ...
... Cic. – Hierher gehören wohl auch die Formeln: aequi bonique f. alqd, mit etwas zufrieden ... ... das deutsche tun u. das griechische ποιειν, so steht auch facere im zweiten Redegliede, wenn das Verbum des ersten Gliedes ... ... liegt) u. seine nähere Bestimmung aus dem vorhergehenden Satzgliede empfängt, wie: an Scythes Anacharsis potuit pro nihilo ducere ...
... B) prägn., physisch wohl-, gesund-, munter sein, sich wohl befinden (Ggstz. aegrotare, ... ... als Abschiedsgruß: α) vale od. valeas, lebe wohl! Ph. valeas. Di. ... ... 3 u.a. – auch als Abschiedsgruß an Verstorbene, zB. salve aeternum mihi aeternumque vale, Verg. Aen. ...
... pendĕre, Plaut.: esse, Cic. – Selten steht st. des Genet. der Abl., plure altero tanto quanto eius ... ... bei antevenire, Ter.: bei anteponere, Cic.: bei praestat, es ist besser, Sall.: bei malle, Cic.: bei ... ... gegrüßt, Plaut.: vale m., leb recht wohl, Plaut.: non m. confidere, nicht sehr, ...
... zuletzt, Quint.: nihil nostrā intersit, utrum ab summo an ab imo an a medio nomina eorum dicere incipiamus, Cornif. rhet ... ... res publica tentatur, Cic.: – quo res summa loco? wie steht es mit dem Ganzen? mit dem Staate? Verg. – neutr ...
... re, an perditā fieri? Cic.: adoptandi iudicium integrum (steht in freier Hand), Tac.: in integro mihi ... ... (man hat) in od. über etwas noch freie u. ungebundene Hand, es steht etwas noch in meiner Gewalt, Cic.: u. so ut ...