at-quī ( nicht adquī), Coni. ( aus at ... ... – so auch atqui si, wenn nun eben; nun wohl, wenn; nun gut, wenn; od. adversativ, wenn nun aber, atqui si quaeres, ego quid exspectem, nun wohl, wenn, Cic.: atqui si ita placet, ...
... cum pretio honesta videntur, wenn es nur Geld einträgt, Sall. – so bes. cum eo ... ... ne, unter der Bedingung (Beschränkung), daß od. daß nicht usw., dergestalt-, doch so-, außerdem daß od. daß nicht usw. (griech. επὶ τούτῳ, εφ ᾽ᾧτε u. ...
... eingeräumt wird, obgleich man es nicht erwartet = wenn auch... doch, zwar... doch, ... ... ita... ne = so... daß nicht, zwar... aber nicht (kein), ita admissos esse in urbem ... ... non (haud od. nec) ita = nicht eben, nicht sonderlich, non ita multi ...
... das eine neben dem anderen eingeräumt wird, obgleich man es nicht erwartet, wenn auch... doch; zwar... doch, ut errare ... ... od. unter der Bedingung (Voraussetzung), insofern... wenn; dann... wenn, decreverunt, id sic ratum esset, si patres ...
... cr., die Kuh, die das Futter nicht verdaut u. daher nicht bei sich behält = die ... ... ), crudum est, si etc., ein Abszeß ist noch nicht reif, wenn usw., Cels. 5 ... ... 11. – 4) roh = noch nicht geheilt, noch nicht verharscht, cr. adhuc vulnus ...
... auch aut neben vel, jedoch so, daß es demselben durchaus nicht entspricht, wie Cic. de amic. 57 u.a. – ... ... , qui adsunt, bella copia, vel ut a te ipso ordiare, zumal wenn du bei dir selbst anfängst, Cic.: vel hic Pamphilus ...
... non aequo dare se campo, sich nicht in das Blachfeld wagen, sich nicht zum Kampfe stellen, Verg. Aen ... ... talia dicta dabat (dedit), er ließ sich also vernehmen, Verg. u. Ov.: u. so haec ... ... dat corpore motus, Lucr.: nullos audet dare corpore motus, wagt nicht sich zu rühren, Ov.: ...
... sciam an, ich möchte bezweifeln, wüßte nicht, ob nicht, d.i. ich möchte fast glauben, annehmen, ... ... u. zwar: a) wenn man im Sinne des andern, also mit einer Art Ironie od ... ... durch nonne andeuten würde, oder... nicht? denn nicht? nicht etwa? bes. im Ggstz. zu ...
... Ter.: actum erat, nisi etc., es wäre aus gewesen, wenn nicht usw., Flor. – u. so actum est de ... ... .: sed acta ne agamus, aber reden wir nicht von dem, was nicht zu ändern ist, Cic.: praeposteris utimur ...
... Cic.: non est igitur, ut mirandum sit, man braucht sich also nicht zu wundern, Cic. II) als verbum copulativum ... ... auch steigernd: was so viel ist als, das heißt also, also, Cic.; vgl. Kritz Sall. ...
... anderen Konjunkt. zum Übergange in der Rede, quod si, wenn nun, wenn also, quod nisi, wenn nun nicht, wenn also nicht, Ter., Cic. u. Nep.: quod utinam, möchte ... ... Hauptsatze ausgesprochene Urteil veranlaßt hat, was das anbetrifft, daß, daß, wenn, quod scribis te ...
... sogar, ferner, noch mehr, Cic.: quid? si, wie? wenn, Cic. u. Ter. – β) warum? wozu? ... ... quid ita, warum das? wieso? Cic.: quid ni? warum nicht? Ter. u. Cic.: auch getrennt, ...
... – non enim faciam, quin scias, ich werde es nicht fertig bringen (nicht über mich gewinnen), dich in Unwissenheit zu lassen, ... ... Cic. u.a. (nicht hierher, sondern oben zu no. B, 1 gehört iacturam ... ... nostrates philosophi facere non potuerunt? konnten es nicht tun (= konnten das Geld nicht verachten), Cic.: cum collega consentiente ...
... ac si od. atque si, als wenn, gleich als wenn, Paul. dig. 2, 14, 4. ... ... Negation, die das Vorhergehende erläutert od. berichtigt, und nicht, und nicht vielmehr, decipiam ac non veniam, Ter.: si ...
... Acc., Abl., Genet. (nur nicht Dat.), amplius sunt sex menses, Cic.: triennium amplius, Cic.: amplius ... ... dicam) amplius, ich sage nichts weiter, ich schweige lieber, wenn man seine Meinung zurückhält, namentlich um nicht zu beleidigen, Plaut. ...
... mordet (= ein Furchtsamer schimpft wohl, aber er greift nicht an), Curt. 7, 4 (16), ... ... . – D) im Würfelspiele (lusus talorum), der unglücklichste Wurf, wenn jeder der vier Würfel die Zahl I zeigt (also der Wurf IIII), der Hundswurf, Pasch (Ggstz. ...