Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (5 Treffer)
1
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
ἀφ-αύω

ἀφ-αύω [Pape-1880]

ἀφ-αύω , austrocknen, dörren, rösten, Ar. ... ... . ἀφεύω , welches als v. l . für ἀφαύω u. mit besserer Autorität sich in den andern Stellen des Ar . findet.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀφ-αύω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 408.
ὄρινδα

ὄρινδα [Pape-1880]

ὄρινδα , ἡ, = ὄρυζα , nach B. A . 54 besserer Ausdruck; VLL.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὄρινδα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 378.
δοκιμαστής

δοκιμαστής [Pape-1880]

δοκιμαστής , ὁ , der Prüfende, Untersuchende, Plat. Legg . ... ... πράγματος , Dem . 58, 3. Bei B. A . 89 als besserer Ausdruck für ἀργυρογνώμων bemerkt (vgl. ἵνα εἰ τἀργύριον καλόν ἐστι δοκιμαστὴς ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δοκιμαστής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 653.
θανατήριος

θανατήριος [Pape-1880]

θανατήριος , in B. A . 99 als besserer Ausdruck für ϑανάσιμος empfohlen.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »θανατήριος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1186.
-δέ

-δέ [Pape-1880]

-δέ , untrennbares enclitisches Suffixum. Es bezeichnet 1) ... ... der Stelle mit den beiden Lesarten Κόρινϑόνδε das Ursprüngliche und aus Unverstand von einem Besserer durch εἰς Κόρινϑον ersetzt worden sei, ist an sich schon viel wahrscheinlicher ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »-δέ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 527-534.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 5