Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (16 Treffer)
1
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
Ζηνο-δοτήρ

Ζηνο-δοτήρ [Pape-1880]

Ζηνο-δοτήρ u. Ζηνό-φρων , heißt Apollo, Anth . IX, 525, 7, der den Willen des Zeus kennt u. ihn in Orakeln ausspricht.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »Ζηνο-δοτήρ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1139.
παλαί-φατος

παλαί-φατος [Pape-1880]

παλαί-φατος , vor Alters gesprochen; von alten Orakeln, ϑέσφατα , Od . 9, 507. 13, 172; χρησϑὲν παλαίφατον , Pind. Ol . 2, 44; ἀραί , Aesch. Spt . 748; παλαίφατος δ' ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παλαί-φατος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 446.
περι-στρωφάω

περι-στρωφάω [Pape-1880]

περι-στρωφάω , = περιστρέφω , med ., περιστρωφώμενος πάντα τὰ χρηστήρια , der bei allen Orakeln herumging, Her . 8, 135.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »περι-στρωφάω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 595.
γῆ

γῆ [Pape-1880]

γῆ , ἡ , zsgz. aus γέα , gew. att. ... ... 97 d, u. sonst; sprichw. οὔτε γῆς οὔτε οὐρανοῠ ἅπτεσϑαι , von Orakeln, von denen gar nichts eintrifft, Luc. Alex . 54; γῇ τε ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »γῆ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 488-489.
κατά

κατά [Pape-1880]

κατά , kommt als adv . nicht mehr vor u. erscheint ... ... wie sich's gebührt; so auch Folgde; zunächst von göttlichen od. Schicksalsbestimmungen u. Orakeln, κατὰ ϑεὸν γάρ τινα ἔτυχον καϑήμενος ἐνταῦϑα Plat. Euthyd . 272 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κατά«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1334-1338.
φέρω

φέρω [Pape-1880]

φέρω , nur im praes . u. impf. act . ... ... – Abzielen auf Etwas, sich worauf beziehen , auf Etwas gehen, bes. von Orakeln und andern Vorzeichen, εἰς τί ὑμῖν ταῠτα φαίνεται φέρειν ; worauf scheint euch ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φέρω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1262-1265.
χράω

χράω [Pape-1880]

χράω , 1) eigtl. die Oberfläche streifen, ritzen, leicht ... ... , 38 (vgl. κίχρημι ); im gew. Sprachgebrauche von den Göttern und ihren Orakeln, eine Antwort geben , einen Ausspruch thun, einen Götterspruch ertheilen oder ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »χράω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1368-1370.
ἐξ-ήκω

ἐξ-ήκω [Pape-1880]

ἐξ-ήκω , auskommen, bis zu Ende gehen; ... ... σαφῆ , in Erfüllung gehen, O. R . 1182, wie auch sonst von Orakeln u. Träumen, Her . 1, 120. 6, 80.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐξ-ήκω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 881.
σεμνός

σεμνός [Pape-1880]

σεμνός ( σέβομαι ), ehrwürdig , verehrt, heilig; ursprünglich nur ... ... . 749, u. öfter μυστήρια , Hipp . 25; λόγοι , von Orakeln, Her . 7, 6. – Auch von Menschen und Sachen, ehrwürdig, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σεμνός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 871-872.
κατ-ανύω

κατ-ανύω [Pape-1880]

κατ-ανύω , nach Phryn . in B. A . 14, 17 att. καϑανύω , vollenden, ... ... Pol . 9, 4, 3. – Pass . in Erfüllung gehen, von Orakeln, Sp . Vgl. κατάνομαι .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κατ-ανύω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1367.
ποικίλος

ποικίλος [Pape-1880]

ποικίλος , bunt , buntfarbig, gesprenkelt; παρδαλέη , Il . ... ... Theaet . 146 d; dah. auch = schwer einzusehen, verwickelt, schwierig, von Orakeln, Her . 7, 111; νόμος , im Ggstz von νοῆσαι ῥᾴδιος ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ποικίλος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 650.
συμ-βαίνω

συμ-βαίνω [Pape-1880]

συμ-βαίνω (s. βαίνω ), 1 ... ... χρησμοὶ συμβαίνουσι , Ar. Equ . 220; auch = in Erfüllung gehen, von Orakeln, καὶ δοκεῖ τὸ μαντεῖον τοὐναντίον ξυμβῆναι ἢ προςεδέχοντο , Thuc . 2, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »συμ-βαίνω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 976-977.
κατα-λέγω

κατα-λέγω [Pape-1880]

κατα-λέγω (s. λέγω ), 1) ... ... . D . – 2) auslesen , auswählen, τῶν χρησμῶν , aus den Orakeln, Her . 7, 6; bes. Soldaten ausheben u. in die Soldatenlisten ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κατα-λέγω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1359.
ἐξ-έρχομαι

ἐξ-έρχομαι [Pape-1880]

ἐξ-έρχομαι (s. ἔρχομαι ... ... . μὴ οἱ χρησμοὶ τοῠ Φοίβου τελεσϑῶσι ; so von Träumen u. Orakeln, Her . 6, 82, ταύτῃ τὴν ὄψιν συνεβάλετο ἐξεληλυϑέναι 107; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐξ-έρχομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 878-879.
ἐπι-θεσπίζω

ἐπι-θεσπίζω [Pape-1880]

ἐπι-θεσπίζω , 1) darauf ... ... ἀπέπλευσαν Dion. Hal. exc . Reisk. p. 2342. – 2) von Orakeln od. Göttern, beistimmen, gutheißen, τινί , D. Hal . 2, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπι-θεσπίζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 942.
καθ-υπο-κρίνομαι

καθ-υπο-κρίνομαι [Pape-1880]

καθ-υπο-κρίνομαι ... ... Luc. D. Mar . 13, 2; τὰ μαντεῖα , bei den Orakeln, die Rolle der Götter spielen, Oenom . bei Euseb. pr. ev ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »καθ-υπο-κρίνομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1290.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 16

Buchempfehlung

Lohenstein, Daniel Casper von

Sophonisbe. Trauerspiel

Sophonisbe. Trauerspiel

Im zweiten Punischen Krieg gerät Syphax, der König von Numidien, in Gefangenschaft. Sophonisbe, seine Frau, ist bereit sein Leben für das Reich zu opfern und bietet den heidnischen Göttern sogar ihre Söhne als Blutopfer an.

178 Seiten, 6.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Geschichten aus dem Biedermeier II. Sieben Erzählungen

Geschichten aus dem Biedermeier II. Sieben Erzählungen

Biedermeier - das klingt in heutigen Ohren nach langweiligem Spießertum, nach geschmacklosen rosa Teetässchen in Wohnzimmern, die aussehen wie Puppenstuben und in denen es irgendwie nach »Omma« riecht. Zu Recht. Aber nicht nur. Biedermeier ist auch die Zeit einer zarten Literatur der Flucht ins Idyll, des Rückzuges ins private Glück und der Tugenden. Die Menschen im Europa nach Napoleon hatten die Nase voll von großen neuen Ideen, das aufstrebende Bürgertum forderte und entwickelte eine eigene Kunst und Kultur für sich, die unabhängig von feudaler Großmannssucht bestehen sollte. Michael Holzinger hat für den zweiten Band sieben weitere Meistererzählungen ausgewählt.

432 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon