Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (28 Treffer)
1 | 2
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
ἀρωγός

ἀρωγός [Pape-1880]

ἀρωγός , όν , beistehend, schützend, hülfreich, τινί , z. B. ϑάλος ἀρ. δόμοις Pind. Ol . 2, 49; βέλεα ἀρ . Soph O. R . 206; neutr., Aesch. Prom . 999; Eum . 464; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀρωγός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 368.
τῑμ-ωρός

τῑμ-ωρός [Pape-1880]

τῑμ-ωρός , ion. τιμήορος , dor. τιμάορος , eigtl. die Ehre wahrend, und daher die verletzte Ehre Jemandes schützend; helfend, beschirmend, beistehend ; ἦλϑον τιμάορος μίτραις , Pind. Ol ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »τῑμ-ωρός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1117.
νηο-σόος

νηο-σόος [Pape-1880]

νηο-σόος u. poet. νηοσσόος , Schiffe rettend, schützend, Ap. Rh . 1, 570. 2, 927; Nonn. D . 33, 136.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »νηο-σόος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 253.
ὁμό-γνιος

ὁμό-γνιος [Pape-1880]

ὁμό-γνιος , zsgzgn aus ὁμογένιος , blutsverwandt; bes. aber von Göttern, die Blutsverwandtschaft schützend, Schutzgötter des Stammes, der Familie; Ζεὺς ὁμ ., Eur. Andr . 922; Ar. Ran . 749; Plat . vrbdt Διὸς ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὁμό-γνιος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 333.
μηλο-σόος

μηλο-σόος [Pape-1880]

μηλο-σόος , poet. μηλοσσόος , Schaafe rettend, schützend, Hermes, Leon. Tar . 35 (VI, 334); – μηλοσόη , ein Weg für die Schaafe, wo die Schaafe getrieben werden ( σεύω ), bei den Rhodiern, Hesych . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μηλο-σόος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 173.
ἀστύ-οχος

ἀστύ-οχος [Pape-1880]

ἀστύ-οχος , die Stadt haltend, schützend, τεῖχος Paul. Sil . 66 (IX, 764); μέριμνα Agath . 43 ( Plan . 39); auch Nonn. D . 26, 10.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀστύ-οχος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 379.
ξεν-αρκής

ξεν-αρκής [Pape-1880]

ξεν-αρκής , ές , dem Fremden oder Gaste beistehend, ihn schützend, δίκα , Pind. N . 4, 12. S. auch nom. pr .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ξεν-αρκής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 276.
ἀ-σῡλαῖος

ἀ-σῡλαῖος [Pape-1880]

ἀ-σῡλαῖος , ϑεός , das Asyl schützend, Plut. Rom . 9.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀ-σῡλαῖος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 379.
θεμίστιος

θεμίστιος [Pape-1880]

θεμίστιος , Recht und Gesetz schützend, Zeus, Plut. adv. Stoic . 14.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »θεμίστιος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1194.
ἀγχί-πολις

ἀγχί-πολις [Pape-1880]

ἀγχί-πολις , Ἄρῆς , der Stadt nahe, sie schützend, Soph. Ant . 958; andere lesen ἀγχίπτολις .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀγχί-πολις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 26.
ξενοσ-σόος

ξενοσ-σόος [Pape-1880]

ξενοσ-σόος , ep. ξεινοσσόος , Fremde rettend, schützend, Nonn. D . 3, 176.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ξενοσ-σόος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 278.
χραισμήεις

χραισμήεις [Pape-1880]

χραισμήεις , ήεσσα, ῆεν , abwehrend, schützend, übh. nützlich, dienlich, Nic. Th . 576.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »χραισμήεις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1368.
ταυρο-πόλος

ταυρο-πόλος [Pape-1880]

ταυρο-πόλος , ὴ , auch ταυροπόλη ... ... , entweder die mit Stieropfern verehrte oder die bei den Tauriern verehrte und jene Gegend schützend umwandelnde, oder auch die mit Stieren fahrende od. Stiere erlegende; Soph. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ταυρο-πόλος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1074.
ἀλεξί-χορος

ἀλεξί-χορος [Pape-1880]

ἀλεξί-χορος , Inscr ., durch Chortänze schützend, von Herm. richtig in -μορος verwandelt.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀλεξί-χορος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 93.
πολυ-σκεπής

πολυ-σκεπής [Pape-1880]

πολυ-σκεπής , ές , sehr deckend, schützend, πέτρα , Ael. H. A . 14, 26.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πολυ-σκεπής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 673.
ἀλεξητήριος

ἀλεξητήριος [Pape-1880]

ἀλεξητήριος , vertheidigend, schützend, Ζεύς Aesch. Spt . 8; ξύλον Eur. Herc. F . 464; bes. τὸ ἀλ ., Heilmittel, πρός τι Plat. Polit . 279 d; νούσων Nic. Ther . 7; ἄταις ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀλεξητήριος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 92.
ἀνεμο-σκεπής

ἀνεμο-σκεπής [Pape-1880]

ἀνεμο-σκεπής , ές , vor dem Winde schützend, windabwehrend, Il . 16, 224.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀνεμο-σκεπής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 223.
μελισσο-σόος

μελισσο-σόος [Pape-1880]

μελισσο-σόος , Bienen errettend, schützend, Pan, Zon . 6 (IX, 226).

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μελισσο-σόος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 124.
ἀλεξί-μβροτος

ἀλεξί-μβροτος [Pape-1880]

ἀλεξί-μβροτος , Menschen schützend, λόγχη Pind. N . 7, 30; πομπαί , Festaufzüge, die Fluch abwenden von den Menschen, P . 5, 91.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀλεξί-μβροτος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 93.
προ-φυλακτικός

προ-φυλακτικός [Pape-1880]

προ-φυλακτικός , ή, όν , zum Verwahren gehörig, verwahrend, schützend, Sp ., bes. Medic .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »προ-φυλακτικός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 798.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 20

Buchempfehlung

Ebner-Eschenbach, Marie von

Lotti, die Uhrmacherin

Lotti, die Uhrmacherin

1880 erzielt Marie von Ebner-Eschenbach mit »Lotti, die Uhrmacherin« ihren literarischen Durchbruch. Die Erzählung entsteht während die Autorin sich in Wien selbst zur Uhrmacherin ausbilden lässt.

84 Seiten, 4.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Romantische Geschichten II. Zehn Erzählungen

Romantische Geschichten II. Zehn Erzählungen

Romantik! Das ist auch – aber eben nicht nur – eine Epoche. Wenn wir heute etwas romantisch finden oder nennen, schwingt darin die Sehnsucht und die Leidenschaft der jungen Autoren, die seit dem Ausklang des 18. Jahrhundert ihre Gefühlswelt gegen die von der Aufklärung geforderte Vernunft verteidigt haben. So sind vor 200 Jahren wundervolle Erzählungen entstanden. Sie handeln von der Suche nach einer verlorengegangenen Welt des Wunderbaren, sind melancholisch oder mythisch oder märchenhaft, jedenfalls aber romantisch - damals wie heute. Michael Holzinger hat für den zweiten Band eine weitere Sammlung von zehn romantischen Meistererzählungen zusammengestellt.

428 Seiten, 16.80 Euro

Ansehen bei Amazon