Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (26 Treffer)
1 | 2
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
προ-άγω

προ-άγω [Pape-1880]

προ-άγω (s. ἄγω) ... ... σοῦ προάγοντος ἐγὼ ἐφεσπόμην , Phaed . 90 a, u. öfter; so will auch Schweigh. bei Her . 9, 92 τὸ ἔργον προῆγε statt προςῆγε lesen; ἐκ τοῦ βουλευτηρίου προῆγον ἐπὶ τὴν ϑάλασσαν , Pol . 14, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »προ-άγω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 704-705.
Ι, ι, ἰῶτα

Ι, ι, ἰῶτα [Pape-1880]

... erklären, obwohl es nicht recht klar ist, wie die Grammatiker die Synizesis lesen wollten, denn πόλευς liegt zu fern. Od . 14, 94 ... ... 5, 368, wenn man nicht lieber η vor ι verkürzt sprechen will. Zweifelhaft sind die von Seidler de vers. dochm. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »Ι, ι, ἰῶτα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1231.
πειραίνω

πειραίνω [Pape-1880]

πειραίνω , 1) anbinden, anknüpfen, entgegengesetzte Enden ( πεῖρας ) durch ... ... 578, dies ist vollbracht, Schol . κατείργασται , wo Herm. πεπείραται lesen will, weil er die Zulässigkeit der epischen Form im Trag. bezweifelt, Ellendt sie ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πειραίνω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 545.
λυκό-ποδες

λυκό-ποδες [Pape-1880]

λυκό-ποδες , οἱ , die Wolfsfüßigen, ... ... die Alkmäoniden (nach VLL.), welche den Tyrannen Hippias verjagten, wo Herm. λευκόποδες lesen will. – Auch Trabanten der Tyrannen, entweder weil sie Stiefel von Wolfsfellen trugen oder ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »λυκό-ποδες«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 69.
συν-εμ-φέρω

συν-εμ-φέρω [Pape-1880]

συν-εμ-φέρω (s. φέρω ), mit hineintragen, beitragen, ἡ γὰρ ἑκάστῳ νεμομένη μοῖρα συνεμφέρεταί τε καὶ συνεμφέρει , ... ... ins Leben mitgebracht, und es trägt zum Ganzen bei, wo man auch συμφέρει lesen will.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »συν-εμ-φέρω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1014.
ἀντι-κνημιάζω

ἀντι-κνημιάζω [Pape-1880]

ἀντι-κνημιάζω , auf das Schienbein schlagen, Sext. Emp. adv. math . 1, 217, wofür Lob. Phryn . 95 ἀντικνημίζειν lesen will.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀντι-κνημιάζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 253.
Zurück | Vorwärts
Artikel 21 - 26