Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (44 Treffer)
1 | 2 | 3
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
φιλό-λουτρος

φιλό-λουτρος [Pape-1880]

φιλό-λουτρος , das Bad, das Baden liebend, sich gern badend; Hippocr.; Arist. H. A . 8. 24; Ael. H. A . 5, 29.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φιλό-λουτρος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1282.
χυτλόω

χυτλόω [Pape-1880]

χυτλόω , reinigen, waschen, baden u. salben, welches letztere gleich nach dem Bade zu geschehen pflegte, ... ... χυτλῶσαι δρόσῳ Lycophr . 322; – gew. im med ., sich baden, salben, δῶκεν ὑγρὸν ἔλαιον, εἵως χυτλώσαιτο σὺν ἀμφιπόλοισιν Od . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »χυτλόω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1385.
λοῦσις

λοῦσις [Pape-1880]

λοῦσις , ἡ , das Waschen, Baden, Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »λοῦσις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 63.
λουτρόν

λουτρόν [Pape-1880]

λουτρόν , Hom . λοετρόν , die erstere Form H. ... ... Cer . 50 Hes. O . 753 (vgl. λούω, λοέω ); das Baden, das Bad, auch das Bade- od. Waschwasser; bei Hom . immer ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »λουτρόν«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 64.
ὑδραίνω

ὑδραίνω [Pape-1880]

ὑδραίνω , bewässern, benetzen; γᾶν, ἃν ὑδραίνει Κρᾶϑις , Eur. Troad . 226; baden, waschen, I. T . 54; χοάς τινι , spenden, 162. – Med . sich baden, ὑδρηναμένη , Od . 4, 750. 759. 17, 48. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑδραίνω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1173.
λουτρίς

λουτρίς [Pape-1880]

λουτρίς , ίδος, ἡ, ὠά , der Schamgürtel beim Baden, Theopomp. comic . bei Poll . 7, 66.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »λουτρίς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 63-64.
λουτιάω

λουτιάω [Pape-1880]

λουτιάω , desiderat . zu λούω , ich habe Luft mich zu waschen od. zu baden, Luc. Lexiph . 2.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »λουτιάω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 63.
συλ-λούω

συλ-λούω [Pape-1880]

συλ-λούω (s. λούω ), mit waschen. – Med . sich zusammen baden, Luc. D. Meretr . 3, 2, Plut .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »συλ-λούω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 976.
προ-λούω

προ-λούω [Pape-1880]

προ-λούω (s. λούω) , vorher waschen, u. med . sich vorher waschen, baden, Hippocr . u. Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »προ-λούω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 733.
ἀ-λουτέω

ἀ-λουτέω [Pape-1880]

ἀ-λουτέω , sich nicht waschen, baden, Hippocr.; Schol. Ar. Av . 1559.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀ-λουτέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 109.
βάπτισις

βάπτισις [Pape-1880]

βάπτισις , ἡ , das Eintauchen, Baden, Ios .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »βάπτισις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 431.
κατα-λούω

κατα-λούω [Pape-1880]

κατα-λούω ( λούω ), verbaden, mit Bädern durchbringen, Med .; ὥςπερ τεϑνεῶτος καταλούει (oder mit Bekker καταλόει) μου τὸν βίον Ar. Nubb . 828, Schol . erkl. καταναλίσκει .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κατα-λούω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1361.
παρα-λούω

παρα-λούω [Pape-1880]

παρα-λούω (s. λούω ), neben einander, zusammen, zugleich baden, Ar. frg . bei Phot . Sprichwörtlich heißt es nach Suid . πάντας χρὴ παραλοῦσϑαι , Alle, Reiche und Arme, müssen zusammen baden.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παρα-λούω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 488.
λωπο-δύτης

λωπο-δύτης [Pape-1880]

λωπο-δύτης , ὁ , eigtl. Kleiderschlüpser, der in fremde Kleider schlüpft, Kleiderdieb, der den Badenden ihre Kleider entwendet oder auch auf der Straße den Vorübergehenden ihre Kleider mit Gewalt ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »λωπο-δύτης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 76.
λωπο-δυτέω

λωπο-δυτέω [Pape-1880]

λωπο-δυτέω , ein λωποδύτης sein, eigtl. den Badenden die Kleider heimlich entwenden oder auf der Straße den Vorübergehenden die Mäntel wegreißen, Ar. Plut . 165 Eccl . 565 u. A., wie Luc. Pseudol . 30; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »λωπο-δυτέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 76.
κολυμβήθρα

κολυμβήθρα [Pape-1880]

κολυμβήθρα , ἡ , Ort zum Untertauchen, zum Baden; Plat. Rep . V, 453 d; κολυμβᾶν εἰς κολυμβήϑραν μύρου Alexis bei Ath . I, 18 c; Sp ., wie D. Sic . 4, 78. 11, 25. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κολυμβήθρα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1476.
λουτρο-χόος

λουτρο-χόος [Pape-1880]

λουτρο-χόος , ep. λοετροχόος , Wasser zum Waschen od. Baden aus-, ergießend; τρίπους , der dreifüßige Kessel, in welchem das Badewasser warm gemacht wurde, Il . 18, 346 Od . 8, 433; auch der Sclave, der ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »λουτρο-χόος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 64.
κατά-χυτλον

κατά-χυτλον [Pape-1880]

κατά-χυτλον , τό , Gießkanne Gefäß, aus dem man die Badenden übergoß, VLL.; Eupol . bei Poll . 10, 13; Phereer . bei Ath . VI, 269 a, ἐν καταχύτλοις λεκάναις .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κατά-χυτλον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1392.
εὐ-λοέτειρα

εὐ-λοέτειρα [Pape-1880]

εὐ-λοέτειρα , ἡ , schön badend, mit schönen Bädern, πόλις , Inscr. (App . 336).

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εὐ-λοέτειρα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1079.
παρα-λοῦται

παρα-λοῦται [Pape-1880]

παρα-λοῦται , οἱ , die neben einander, zusammen Badenden (?); Poll . 7, 168 ist παραλοῦται Verbalform.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παρα-λοῦται«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 488.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 20

Buchempfehlung

Grabbe, Christian Dietrich

Herzog Theodor von Gothland. Eine Tragödie in fünf Akten

Herzog Theodor von Gothland. Eine Tragödie in fünf Akten

Den Bruderstreit der Herzöge von Gothland weiß der afrikanische Anführer der finnischen Armee intrigant auszunutzen und stürzt Gothland in ein blutrünstiges, grausam detailreich geschildertes Massaker. Grabbe besucht noch das Gymnasium als er die Arbeit an der fiktiven, historisierenden Tragödie aufnimmt. Die Uraufführung erlebt der Autor nicht, sie findet erst 65 Jahre nach seinem Tode statt.

244 Seiten, 9.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Geschichten aus dem Sturm und Drang. Sechs Erzählungen

Geschichten aus dem Sturm und Drang. Sechs Erzählungen

Zwischen 1765 und 1785 geht ein Ruck durch die deutsche Literatur. Sehr junge Autoren lehnen sich auf gegen den belehrenden Charakter der - die damalige Geisteskultur beherrschenden - Aufklärung. Mit Fantasie und Gemütskraft stürmen und drängen sie gegen die Moralvorstellungen des Feudalsystems, setzen Gefühl vor Verstand und fordern die Selbstständigkeit des Originalgenies. Michael Holzinger hat sechs eindrucksvolle Erzählungen von wütenden, jungen Männern des 18. Jahrhunderts ausgewählt.

468 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon