Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (37 Treffer)
1 | 2
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
ζείρα

ζείρα [Pape-1880]

ζείρα , ἡ (fremdes Wort), ein weites, bis auf die Füße herabreichendes, in der Mitte gegürtetes Oberkleid, der Araber, Her . 7, 69, der Thraker, 7, 75; von der χλαμύς als länger u. wärmer unterschieden, Xen. An ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ζείρα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1137.
ἄλληξ

ἄλληξ [Pape-1880]

ἄλληξ , ηκος , u. ἄλλιξ , ικος, ἡ , alicula , Oberkleid für Männer, Callim. frg . 149; Fuphor. fr . 112.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἄλληξ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 103.
χλαῖνα

χλαῖνα [Pape-1880]

χλαῖνα , ion. χλαίνη , ein Oberkleid, ein Mantel , der über das Unterkleid, χιτών , geworfen wird, zum Schutze gegen Kälte u. Sturm, von Männern getragen; bei Hom ., der sie deshalb ἀνεμοσκεπής u. ἀλεξάνεμος nennt, Il ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »χλαῖνα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1357.
χλαμύς

χλαμύς [Pape-1880]

χλαμύς , ύδος, ἡ , verwandt mit χλαῖνα , w. m. s., ein weites und grobes Oberkleid der Männer, Ar. Lys . 987; bes. der Reiter und der als Reiter dienenden ἔφηβοι , welche die χλαμύς ablegten, sobald sie Männer ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »χλαμύς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1358.
χλανίς

χλανίς [Pape-1880]

χλανίς (verwandt mit χλαῖνα , w. m. s.), ίδος, ἡ , ein seines u. weiches wollenes Oberkleid, sowohl von Männern als von Frauen, mehr zum Putz als zum Schutz gegen die Kälte getragen; Her . 3, 139. 140; Ar ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »χλανίς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1358.
δέῤῥις

δέῤῥις [Pape-1880]

δέῤῥις , εως, ἡ , auch δέρις geschrieben, Poll ... ... Haut , Mel . 22 (XII, 33). – 2) lederne Decke , Oberkleid, VLL., z. B. γυνὴ μέλαιναν δέῤῥιν ἠμφιεσμένη Eupol . bei ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δέῤῥις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 549-550.
πτύγμα

πτύγμα [Pape-1880]

πτύγμα , τό , das Gefaltete, Zusammengelegte; πέ-πλοιο πτύγμα , das doppelt zusammengelegte Oberkleid, Il . 5, 315; VLL. erkl. δίπλωμα ; vgl. πέπλων ὀλίγον πτύγμα , Phaedim . 3 (VI, 271). – ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πτύγμα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 811.
ἐξ-ωμίς

ἐξ-ωμίς [Pape-1880]

ἐξ-ωμίς , ίδος, ἡ , ein einfaches Oberkleid od. Unterkleid (vgl. Hesych .) mit keinem, oder nach Schol. Ar. Vesp . 444 mit Einem Aermel (ἑτερομάσχαλα ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐξ-ωμίς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 891.
ἱμάτιον

ἱμάτιον [Pape-1880]

ἱμάτιον , τό (der Form nach dim . von ἱμα = εἷμα ), Kleid, Kleidungsstück, bes.Oberkleid, Mantel , vgl. χιτών ; Ar. Nubb . 180 u. öfter; mit dem Artikel ϑοἰμάτιον 55; auch in Prosa; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἱμάτιον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1252.
μανδύας

μανδύας [Pape-1880]

μανδύας , ὁ , auch μανδύη u. μανδύς , wie χλαμύς , ein dickes wollenes Oberkleid, Mantel, ein persisches Wort, vgl. κάνδυς , VLL.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μανδύας«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 92.
ἀγρηνόν

ἀγρηνόν [Pape-1880]

ἀγρηνόν , τό , Jagdnetz, Poll . 4, 116; auch ein netzförmiges wollenes Oberkleid der Wahrsager, Hesych .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀγρηνόν«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 22.
ἐφ-απτίς

ἐφ-απτίς [Pape-1880]

ἐφ-απτίς , ίδος, ἡ , ein Oberkleid für die Männer im Kriege, sagum, Pol . bei Ath . V, 194 f, vgl. 196 f; bei Strab . VII, 294 auch von Frauenkleidern.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐφ-απτίς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1112.
ἡπατικός

ἡπατικός [Pape-1880]

ἡπατικός , die Leber betreffend; πάϑος Plut. Svmp . 8, 9, 3, M.; leberkrank , Medic . Bei Schol. Aesch. Prom . 483 ist τὸ ἡπατικόν (falsch ἡπατητικόν ) das Weissagen aus der Leber.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἡπατικός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1173.
φαινόλης

φαινόλης [Pape-1880]

φαινόλης , ὁ , dickes Oberkleid, Mantel, das lat. paenula, Poll . 7, 61, VLL.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φαινόλης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1250.
ἐφ-εστρίς

ἐφ-εστρίς [Pape-1880]

ἐφ-εστρίς , ίδος, ἡ (ἕννυμι ), ein Kleid zum Ueberziehen, Oberkleid, sowohl der Männer, Plut. Lucull . 28 Ath . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐφ-εστρίς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1115-1116.
ἐπί-βλημα

ἐπί-βλημα [Pape-1880]

ἐπί-βλημα , τό , das Darauf-, ... ... gelegte, der Deckel, Nicostr . bei Ath . III, 111 d; Oberkleid, Inscr., Galen .; Decke, τάπητα ἐπιβλημάτων Βαβυλωνίων Arr. An . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπί-βλημα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 929.
ἐπ-έν-δυμα

ἐπ-έν-δυμα [Pape-1880]

ἐπ-έν-δυμα , τό , das Oberkleid, Plut. Alex . 32.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπ-έν-δυμα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 915.
καθαριότης

καθαριότης [Pape-1880]

καθαριότης , ητος, ἡ , die Reinheit, Reinlichkeit, Sauberkeit; Plat. Epin . 984 a; κεκοσμημένη τὸ σῶμα καϑαριότητι Xen. Mem . 2, 1, 22; vgl. Arist. Eth . 10, 5; im Ggstz von τὸ πολυτελές Plut ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »καθαριότης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1281.
σκηπτο υχία

σκηπτο υχία [Pape-1880]

σκηπτο υχία , ἡ , eigtl. das Sceptertragen; dah. – a) der oberste Befehl im Kriege, das Oberkommando, ἐπὶ σκηπτουχίᾳ ταχϑείς Aesch. Pers . 289, u. Sp ., wie Lycophr . 111. – b) die Würde, Macht od. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σκηπτο υχία«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 896.
τανύ-πεπλος

τανύ-πεπλος [Pape-1880]

τανύ-πεπλος , mit od. in langem Oberkleide, Gewande; bei Hom . Beiwort vornehmer Frauen, wie ἑλκεσίπεπλος; Ἑλένη , Il . 3, 228 Od . 15, 171; Θέτις , Il . 18, 385, u ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »τανύ-πεπλος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1067.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 20

Buchempfehlung

Wilbrandt, Adolf von

Gracchus der Volkstribun. Trauerspiel in fünf Aufzügen

Gracchus der Volkstribun. Trauerspiel in fünf Aufzügen

Die Geschichte des Gaius Sempronius Gracchus, der 123 v. Chr. Volkstribun wurde.

62 Seiten, 4.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Geschichten aus dem Biedermeier. Neun Erzählungen

Geschichten aus dem Biedermeier. Neun Erzählungen

Biedermeier - das klingt in heutigen Ohren nach langweiligem Spießertum, nach geschmacklosen rosa Teetässchen in Wohnzimmern, die aussehen wie Puppenstuben und in denen es irgendwie nach »Omma« riecht. Zu Recht. Aber nicht nur. Biedermeier ist auch die Zeit einer zarten Literatur der Flucht ins Idyll, des Rückzuges ins private Glück und der Tugenden. Die Menschen im Europa nach Napoleon hatten die Nase voll von großen neuen Ideen, das aufstrebende Bürgertum forderte und entwickelte eine eigene Kunst und Kultur für sich, die unabhängig von feudaler Großmannssucht bestehen sollte. Dass das gelungen ist, zeigt Michael Holzingers Auswahl von neun Meistererzählungen aus der sogenannten Biedermeierzeit.

434 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon