Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (14 Treffer)
1
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
μώλωψ

μώλωψ [Pape-1880]

μώλωψ , ωπος, ὁ , Schwiele, Beule oder Strieme, von Schlägen mit Blut unterlaufene Stelle, Hyperid. Poll . 3, 79; μαστιγίας μώλωπας ὑψηλοὺς ἔχων , Macho Ath . XIII, 580 (v. 28); Daphit. ep. (App . 18); ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μώλωψ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 225.
ἐξ-οχή

ἐξ-οχή [Pape-1880]

ἐξ-οχή , ἡ , das Hervorragen, jede Hervorragung ... ... . math . 7, 372. – Bei Medic . Erhöhungen auf der Haut, Beulen, Warzen u. dgl. – Die Spitze, Arist. part. an . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐξ-οχή«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 889.
σμῶδιξ

σμῶδιξ [Pape-1880]

σμῶδιξ , ιγγος, ἡ , eine mit Blut unterlaufene Strieme, Schwiele , Beule, bes. von einem Schlage; σμῶδιξ δ' αἱματόεσσα μεταφρένου ἐξυπανέστη , Il . 2, 267, von dem Schlage mit dem Scepter; πυκναὶ δὲ σμώδιγγες ἀνὰ πλευράς τε καὶ ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σμῶδιξ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 912.
κορδύλη

κορδύλη [Pape-1880]

κορδύλη , ἡ , Kolbe, Keule, VLL. – Beule, Geschwulst, ἔπαρμα , B. A . 105. – Eine Kopfbedeckung, Kopfputz, cyprisch, Schol. Ar. Nubb . 10; vgl. ἐγκορ-δυλάω . – Eine kleine ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κορδύλη«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1485.
κονδύλη

κονδύλη [Pape-1880]

κονδύλη , ἡ, = κορδύλη , Beule, Geschwulst von einem Falle oder Stoß, VLL. – Verwandt mit κόνδυλος .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κονδύλη«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1480.
χίμετλον

χίμετλον [Pape-1880]

χίμετλον , το , wie χείμετλον , Frostbeule, Frostschaden; Ar. Vesp . 1167; Arist. rhet . 3, 11; ποδῶν Lycophr . 1290, Schol . τραύματα καὶ ἀποκαύματα, τὰ ἐκ χειμῶνος ἀποψύγματα ; vgl. auch Schol. Arat . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »χίμετλον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1356.
σμωδικός

σμωδικός [Pape-1880]

σμωδικός , Striemen, Beulen betreffend; φάρμακον , Mittel dagegen, Medic .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σμωδικός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 912.
ὑπ-ωπιάζω

ὑπ-ωπιάζω [Pape-1880]

ὑπ-ωπιάζω , Einen in's Gesicht ... ... , so daß er davon blaue Flecke unter den Augen bekommt; übh. Einem eine Beule schlagen; übertr., δαιμονίως ὑπωπιασμέναι (πόλεις ) ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑπ-ωπιάζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1241.
χῑμετλιάω

χῑμετλιάω [Pape-1880]

χῑμετλιάω , wie χειμετλιάω , Frostbeulen od. erfrorene Glieder haben, Diosc .; vgl. Lob. Phryn . 80.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »χῑμετλιάω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1356.
χείμετλον

χείμετλον [Pape-1880]

χείμετλον , τό (χεῖμα ), Frostbeule, Frostschaden, bes. an den Füßen, Sp . S. auch χίμετλον .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »χείμετλον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1343.
χειμετλιάω

χειμετλιάω [Pape-1880]

χειμετλιάω , Frostbeulen oder erfrorene Glieder, bes. erfrorene Füße haben, Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »χειμετλιάω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1343.
ὑπ-ωπιασμός

ὑπ-ωπιασμός [Pape-1880]

ὑπ-ωπιασμός , ὁ , das Schlagen in's Gesicht, einer Beule, Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑπ-ωπιασμός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1241.
ὑπ-ώπιον

ὑπ-ώπιον [Pape-1880]

... 44 a , und eine dadurch verursachte Beule, mit Blut unterlaufene Stelle, vgl. Ath . III, 97 f ... ... . 4, 9. – Auch ein Kraut, dessen Wurzeln auf Beulen u. Schwielen gelegen wurden, sonst ϑαψία genannt, Diosc. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑπ-ώπιον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1241-1242.
μάλκη

μάλκη [Pape-1880]

μάλκη , ἡ (μαλακός) , ... ... ἐν παλάμῃσιν ἀεργοὶ μάλκαι ἐπιπροϑέωσιν ὑπὸ κρυμοῖο δαμέντων , Nic. Ther . 382, Frostbeulen, vgl. 724 Al . 353; sp. Medic .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μάλκη«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 90.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 14

Buchempfehlung

Stifter, Adalbert

Der Waldbrunnen / Der Kuß von Sentze

Der Waldbrunnen / Der Kuß von Sentze

Der Waldbrunnen »Ich habe zu zwei verschiedenen Malen ein Menschenbild gesehen, von dem ich jedes Mal glaubte, es sei das schönste, was es auf Erden gibt«, beginnt der Erzähler. Das erste Male war es seine Frau, beim zweiten Mal ein hübsches 17-jähriges Romamädchen auf einer Reise. Dann kommt aber alles ganz anders. Der Kuß von Sentze Rupert empfindet die ihm von seinem Vater als Frau vorgeschlagene Hiltiburg als kalt und hochmütig und verweigert die Eheschließung. Am Vorabend seines darauffolgenden Abschieds in den Krieg küsst ihn in der Dunkelheit eine Unbekannte, die er nicht vergessen kann. Wer ist die Schöne? Wird er sie wiedersehen?

58 Seiten, 4.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon