Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (31 Treffer)
1 | 2
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
ἀστραπαῖος

ἀστραπαῖος [Pape-1880]

ἀστραπαῖος , blitzend, Ζεύς ; von Blitzen begleitet, ἄνεμος Arist. Meteor . 2, 6, 22; νότος Theophr .; ὕδατα , Gewitterregen, Plut . 4, 2.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀστραπαῖος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 377.
στέροψ

στέροψ [Pape-1880]

στέροψ , ὁ, ἡ , blitzend, leuchtend, λιγνύς , Soph. Ant . 1114.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »στέροψ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 938.
ἑλικίας

ἑλικίας [Pape-1880]

ἑλικίας , ὁ , der Gewundene, eine bes. Art von Blitzen, nach Arist. mund . 4 οἱ γραμμοειδῶς φερόμενοι .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἑλικίας«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 797.
στράπτω

στράπτω [Pape-1880]

στράπτω , = ἀστράπτω , blitzen, Soph. O. C . 1511 u. einzeln bei, sp. D ., wie Ap. Rh. 1, 544.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »στράπτω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 950.
ἀστράπτω

ἀστράπτω [Pape-1880]

ἀστράπτω , Blitze schleudern, blitzen, Hom . vom Zeus Iliad . 2, 353. 9, 237. 10, 5. 17, 595; Arist . ἀστράπτει , es blitzt; Glanz ausstrahlen, ἵμερον ἀπ' ὀμμάτων ἀστράπτουσα Asclep . 12 (XII, 161); ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀστράπτω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 377.
πυρ-πόλος

πυρ-πόλος [Pape-1880]

πυρ-πόλος , sich im Feuer aufhaltend, ... ... . 640; auch Beiwort des Bacchus, entweder weil er im Feuer unter Zeus' Blitzen und Donnern erzeugt ward, oder weil man bei seiner nächtlichen Feier Feuer und ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πυρ-πόλος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 824.
σελάγισμα

σελάγισμα [Pape-1880]

σελάγισμα , τό , das Leuchten, Wetterleuchten, Blitzen, Nicet ., vgl. Maneth . 4, 189.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σελάγισμα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 869.
στεροπεύς

στεροπεύς [Pape-1880]

στεροπεύς , ὁ , der Blitzende, p. bei Plut. de occulte viv . 5.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »στεροπεύς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 938.
ἠερ-φεγγής

ἠερ-φεγγής [Pape-1880]

ἠερ-φεγγής , heißt Zeus, in der Luft blitzend, Orph. Il . 19, 2.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἠερ-φεγγής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1155.
ἀστραπηδόν

ἀστραπηδόν [Pape-1880]

ἀστραπηδόν , mit häufigen Blitzen, Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀστραπηδόν«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 377.
ἐπ-αστράπτω

ἐπ-αστράπτω [Pape-1880]

ἐπ-αστράπτω , dazu, darein blitzen, Bian . 13 (VII, 49); δεξιόν τινι Plut. gen. Socr . 25; – σπινϑῆρας προσώπῳ , darauf erglänzen lassen, Nonn . 18, 72.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπ-αστράπτω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 906.
ἐν-αστράπτω

ἐν-αστράπτω [Pape-1880]

ἐν-αστράπτω , hineinblitzen, Sp.; πῦρ τινι , vor Jem. erglänzen lassen, Philostr. im . 2, 17.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐν-αστράπτω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 830.
δι-αστράπτω

δι-αστράπτω [Pape-1880]

δι-αστράπτω , durchblitzen, Mosch . 2, 86, in tmesi .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δι-αστράπτω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 604.
ἐξ-αστράπτω

ἐξ-αστράπτω [Pape-1880]

ἐξ-αστράπτω , hervorblitzen; Tryph . 102; LXX.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐξ-αστράπτω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 873.
ἀστραπτικός

ἀστραπτικός [Pape-1880]

ἀστραπτικός , blitzend, Schol. Il . 1, 580.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀστραπτικός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 377.
κατ-αστράπτω

κατ-αστράπτω [Pape-1880]

κατ-αστράπτω , herabblitzen; τοῦ κατ' ἄκρον Οἰταῖον νάπος Διὸς καταστράπτοντος Soph. Trach . 437; impers., Plut. Galb . 23; mit dem Blitze niederschmettern, τινά , Themist. or . 27 p. 338 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κατ-αστράπτω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1382.
ἐκ-πῡρήνισμα

ἐκ-πῡρήνισμα [Pape-1880]

ἐκ-πῡρήνισμα , τό , das Herausgequetschte u. Fortgeschnellte, Sp . von Blitzen.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐκ-πῡρήνισμα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 777.
ἀντ-αστράπτω

ἀντ-αστράπτω [Pape-1880]

ἀντ-αστράπτω , dagegen, mit Einem wetteifernd blitzen, Schol. Od . 11. 235.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀντ-αστράπτω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 245.
ὑψι-κέραυνος

ὑψι-κέραυνος [Pape-1880]

ὑψι-κέραυνος , hoch od. in der Höhe blitzend, Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑψι-κέραυνος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1247.
συν-αστράπτω

συν-αστράπτω [Pape-1880]

συν-αστράπτω , mit, zugleich blitzen, Nonn . 3, 428.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »συν-αστράπτω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1005.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 20

Buchempfehlung

Aristophanes

Lysistrate. (Lysistrata)

Lysistrate. (Lysistrata)

Nach zwanzig Jahren Krieg mit Sparta treten die Athenerinnen unter Frührung Lysistrates in den sexuellen Generalstreik, um ihre kriegswütigen Männer endlich zur Räson bringen. Als Lampito die Damen von Sparta zu ebensolcher Verweigerung bringen kann, geht der Plan schließlich auf.

58 Seiten, 4.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Geschichten aus dem Biedermeier. Neun Erzählungen

Geschichten aus dem Biedermeier. Neun Erzählungen

Biedermeier - das klingt in heutigen Ohren nach langweiligem Spießertum, nach geschmacklosen rosa Teetässchen in Wohnzimmern, die aussehen wie Puppenstuben und in denen es irgendwie nach »Omma« riecht. Zu Recht. Aber nicht nur. Biedermeier ist auch die Zeit einer zarten Literatur der Flucht ins Idyll, des Rückzuges ins private Glück und der Tugenden. Die Menschen im Europa nach Napoleon hatten die Nase voll von großen neuen Ideen, das aufstrebende Bürgertum forderte und entwickelte eine eigene Kunst und Kultur für sich, die unabhängig von feudaler Großmannssucht bestehen sollte. Dass das gelungen ist, zeigt Michael Holzingers Auswahl von neun Meistererzählungen aus der sogenannten Biedermeierzeit.

434 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon