Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (298 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
βοτήρ

βοτήρ [Pape-1880]

βοτήρ , ῆρος, ὁ , Hirt, Od . 15, 504 ( ἅπαξ ... ... Eum . 187; Soph. O. R . 837 u. öfter; οἰωνῶν βοτήρ , Vogelschauer, Aesch. Spt . 24; κύων , Hirtenhund, Soph. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »βοτήρ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 455.
βοτόν

βοτόν [Pape-1880]

βοτόν , τό , das Geweidete, Vieh, Aesch. Ag . 1389; gew. plur., Il . 18, 521 ( ἅπαξ εἰρημ .); Soph. Ai . 144; Ar. Nub . 1409, u. sonst bei Dichtern; Prosa, Plat. Menex . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »βοτόν«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 455.
βοτής

βοτής [Pape-1880]

βοτής , ὁ, = βοτήρ , E. M .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »βοτής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 455.
βοτάνη

βοτάνη [Pape-1880]

βοτάνη , ἡ , Futter-, Weidekraut, bei Sp . ... ... μετὰ κτίλον ἕσπετο μῆλα πιόμεν' ἐκ βοτάνης , entweder = vom Weideplatze fort, räumlich, oder zeitlich, = ... ... sie gefressen; Scholl. Aristonic . ἡ διπλῆ, ὅτι ἐκ βοτάνης ἐστὶ μετὰ τὴν βόσκησιν, ὡς λέγομεν »ἐξ ἀρίστου παρέσομαι ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »βοτάνη«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 454.
βότρυς

βότρυς [Pape-1880]

βότρυς , υος, ὁ , 1) die Weintraube, Il ... ... ἅπαξ εἰρημ .); Ar. Equ . 1072 u. öfter; Plat . βοτρύων (was freilich auch von βότρυον herkommen kann) Legg . VII, 844 d. – Bei Diosc ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »βότρυς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 455.
βοητύς

βοητύς [Pape-1880]

βοητύς , ύος, ἡ , das Schreien, das Geschrei, Hom . einmal, Od . 1, 369.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »βοητύς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 452.
βοητής

βοητής [Pape-1880]

βοητής , ὁ , der Schreier, Hippocr .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »βοητής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 452.
βοτάμια

βοτάμια [Pape-1880]

βοτάμια , τά , die Weideplätze, Thuc . 5, 53, od. Weidegeld; Andere lesen nach mss . ὑπὲρ παραποταμίων .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »βοτάμια«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 454.
βότρυον

βότρυον [Pape-1880]

βότρυον , τό, = βότρυς , Sp ., zw. L. bei Luc. Bacch . 2.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »βότρυον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 455.
βότειρα

βότειρα [Pape-1880]

βότειρα , ἡ , die Hirtin, Eust .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »βότειρα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 455.
βοτρῡδόν

βοτρῡδόν [Pape-1880]

βοτρῡδόν , traubenförmig, πέτονται , von den schwarmweis fliegenden Bienen, Il . 2, 89 ( ἅπαξ εἰρημ .); von dem Blüthenstande, Theophr . u. Sp.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »βοτρῡδόν«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 455.
βοτρύϊος

βοτρύϊος [Pape-1880]

βοτρύϊος , traubig, φυτόν , Weinstock, Paul. Sil . 44 (VI, 168), cod. Pal . βοτρύων .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »βοτρύϊος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 455.
βότρυχος

βότρυχος [Pape-1880]

βότρυχος , ὁ , 1) Traubenstengel, Galen . – 2) = βόστρυχος , Bergk Anacr. frg. p. 255.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »βότρυχος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 455.
βοτάνιον

βοτάνιον [Pape-1880]

βοτάνιον , τό , dim . von βοτάνη , Antiphan . bei Ath . II, 68 a; Theophr .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »βοτάνιον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 455.
βοτέομαι

βοτέομαι [Pape-1880]

βοτέομαι , = βόσκομαι , Nic. Th . 394; frg. Ath . XV, 683 f.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »βοτέομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 455.
βοητικός

βοητικός [Pape-1880]

βοητικός , schreiend, Sp ., z. B. Schol. Aesch. Pers . 567.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »βοητικός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 452.
βοτανίζω

βοτανίζω [Pape-1880]

βοτανίζω , Unkraut ausjäten, Theophr .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »βοτανίζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 455.
βοτρυόεις

βοτρυόεις [Pape-1880]

βοτρυόεις , εσσα, εν , traubenreich, οἰνάς Ion bei Ath . X, 447 d; κισσός Mal . 110 (IX, 363); πλοχμοί Ap. Rh . 2, 677.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »βοτρυόεις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 455.
βοτρύδιον

βοτρύδιον [Pape-1880]

βοτρύδιον , τό , dim . von βότρυς , kleine Traube, Alexis bei Ath . XII, 516 e u. Sp . Nach Hesych . auch ein traubenförmiges Ohrgehenk.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »βοτρύδιον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 455.
βοτανικός

βοτανικός [Pape-1880]

βοτανικός , Kräuter betreffend, φάρμακα βοτανικά , aus Kräutern bereitet, Plut. Symp . 4, 1; ἡ βοτανική , Pflanzenkunde, Diosc .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »βοτανικός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 455.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 20

Buchempfehlung

Hoffmann, E. T. A.

Prinzessin Brambilla

Prinzessin Brambilla

Inspiriert von den Kupferstichen von Jacques Callot schreibt E. T. A. Hoffmann die Geschichte des wenig talentierten Schauspielers Giglio der die seltsame Prinzessin Brambilla zu lieben glaubt.

110 Seiten, 4.40 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Geschichten aus dem Biedermeier II. Sieben Erzählungen

Geschichten aus dem Biedermeier II. Sieben Erzählungen

Biedermeier - das klingt in heutigen Ohren nach langweiligem Spießertum, nach geschmacklosen rosa Teetässchen in Wohnzimmern, die aussehen wie Puppenstuben und in denen es irgendwie nach »Omma« riecht. Zu Recht. Aber nicht nur. Biedermeier ist auch die Zeit einer zarten Literatur der Flucht ins Idyll, des Rückzuges ins private Glück und der Tugenden. Die Menschen im Europa nach Napoleon hatten die Nase voll von großen neuen Ideen, das aufstrebende Bürgertum forderte und entwickelte eine eigene Kunst und Kultur für sich, die unabhängig von feudaler Großmannssucht bestehen sollte. Michael Holzinger hat für den zweiten Band sieben weitere Meistererzählungen ausgewählt.

432 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon