Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (105 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
βότειρα

βότειρα [Pape-1880]

βότειρα , ἡ , die Hirtin, Eust .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »βότειρα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 455.
βοτέομαι

βοτέομαι [Pape-1880]

βοτέομαι , = βόσκομαι , Nic. Th . 394; frg. Ath . XV, 683 f.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »βοτέομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 455.
ἀγγελικός

ἀγγελικός [Pape-1880]

ἀγγελικός , den Boten betreffend, VLL., z. B. ῥῆσις , Worte, die ein Bote spricht, aber ὄρχησις , ein Tanz während der Tafel, Ath . XIV, 629 e. – Bei K. S . = nach Art der Engel. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀγγελικός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 10.
δι-αγγέλλω

δι-αγγέλλω [Pape-1880]

δι-αγγέλλω , durch einen Boten melden, als ein Bote od. Zwischenträger Bericht erstatten, τινί , Thuc . 7, 73; πρός τινα , Dem . 12, 16 ( ep. Philipp.); Xen. An . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δι-αγγέλλω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 573.
ἶρος

ἶρος [Pape-1880]

ἶρος , ὁ , s. nom. pr ., soll übh. einen Boten bezeichnen, VLL.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἶρος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1262.
ἐν-αύω

ἐν-αύω [Pape-1880]

ἐν-αύω , anzünden; πῦρ τινι , Einem Feuer ... ... . 7, 231; Xen. Mem . 2, 2, 12; es wurde verboten μήτε πῠρ ἐναύειν τούτῳ (einem Geächteten) μήτε συσσιτεῖν μηδένα μήτε ϑυσιῶν ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐν-αύω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 831.
καχάζω

καχάζω [Pape-1880]

καχάζω ( χάω, χαίνω ), fut. dor . καχαξῶ , ... ... 142, laut lachen, ἀϑρόως γελᾶν , VLL. Diese Form ist durch das Metrum geboten Ar. Eccl . 849 Anacr . 31, 29; kann auch Soph ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »καχάζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1409.
ἠρανέω

ἠρανέω [Pape-1880]

ἠρανέω , ein ἤρανος sein, von Hesych . βοηϑεῖν, χαρίζεσϑαι erkl.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἠρανέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1175.
τρόχις

τρόχις [Pape-1880]

τρόχις , ὁ , der Läufer, Bote, Diener; Aesch. Prom . 943; Schol. Lycophr . 1.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »τρόχις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1154.
ἄγγελος

ἄγγελος [Pape-1880]

ἄγγελος , ὁ , auch fem . von der Iris, Il . 2, 786 und öfter, 1) der Bote, Gesandte, oft bei Hom . u. Tragg. und in Prosa, bes. oft πέμπειν, ἐλϑεῖν . Auch Vögel, deren Flug vorbedeutend ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἄγγελος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 10.
ἄγγαρος

ἄγγαρος [Pape-1880]

ἄγγαρος , ὁ (pers. W.), reitende Boten, welche stationsweise durch ganz Persien standen, um königliche Botschaften zu befördern, erster Anfang einer Posteinrichtung, s. Her . 8, 98; Xen. Cyr . 8, 6, 17; Suid . οἱ ἐκ ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἄγγαρος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 10.
διᾱκονος

διᾱκονος [Pape-1880]

διᾱκονος , ὁ , ion. διήκονος , der Diener , ... ... ; τυράννου Aesch. Prom . 944; Soph. Phil . 497 = Bote ; Her . 4, 71; Thuc . 1, 133; πόλεως ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »διᾱκονος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 583.
ἡμερινός

ἡμερινός [Pape-1880]

ἡμερινός , bei Tage, am Tage; φῶς , Tageslicht, Plat. Rep . V, 508 c; ἄγγελος , Tagesbote, Ggstz νυ-κτερινός , Xen. Cyr . 8, 6, 18; τὰς νυκτερινὰς ϑεωρίας ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἡμερινός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1165.
ἀγγελίης

ἀγγελίης [Pape-1880]

ἀγγελίης , ὁ , Ion. = ἀγγελίας , der Bote, ὁ ἄγγελος . Dies Nomen erkannte Aristarch in den unter ἀγγελία bezeichneten Stellen Homers an, Iliad . 3, 266. 4, 384. 11, 146. 13, 252. 15, 646, s ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀγγελίης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 10.
ἀγγαρεύω

ἀγγαρεύω [Pape-1880]

ἀγγαρεύω , einen ἄγγαρος absenden, und weil diese königlichen Boten Alles für ihren Dienst in Anspruch nehmen durften, εἰς φορτηγίαν ἄγεσϑαι erkl., Huid . aus Men .; übh. zwingen, N. T ., z. B. Matth . 5, 41. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀγγαρεύω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 10.
ἀστάνδης

ἀστάνδης [Pape-1880]

ἀστάνδης , ὁ , der Eilbote, persisches Wort, Plut. Alex . 18 Alex. fort . I, 1.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀστάνδης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 374.
ἀγγελτήρ

ἀγγελτήρ [Pape-1880]

ἀγγελτήρ , ὁ , und fem . ἀγγέλτρια , Bote, Botin, Crac. Hib .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀγγελτήρ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 10.
ἐπι-στολή

ἐπι-στολή [Pape-1880]

ἐπι-στολή , ἡ (das durch einen Boten Uebersandte), Nachricht, Auftrag, Befehl, gew. im plur ., σοὶ δὲ χρὴ μέλειν ἐπιστολάς, ἅς σοι πατὴρ ἐφεῖτο Aesch. Prom . 3; λόγων Soph. Tr . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπι-στολή«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 984-985.
αὔθ-αιμος

αὔθ-αιμος [Pape-1880]

αὔθ-αιμος ( αἷμα ), von demselben Blute, verschwistert, Ant. Sid . 15 (VI, 14); Soph. O. C . 1080 für αὐϑομαίμων , nach Bothe's Conj.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »αὔθ-αιμος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 392.
ἐπι-βωθέω

ἐπι-βωθέω [Pape-1880]

ἐπι-βωθέω , ion. für ἐπιβοηϑέω .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπι-βωθέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 931.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 20

Buchempfehlung

Gryphius, Andreas

Papinianus

Papinianus

Am Hofe des kaiserlichen Brüder Caracalla und Geta dient der angesehene Jurist Papinian als Reichshofmeister. Im Streit um die Macht tötet ein Bruder den anderen und verlangt von Papinian die Rechtfertigung seines Mordes, doch dieser beugt weder das Recht noch sich selbst und stirbt schließlich den Märtyrertod.

110 Seiten, 6.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Große Erzählungen der Hochromantik

Große Erzählungen der Hochromantik

Zwischen 1804 und 1815 ist Heidelberg das intellektuelle Zentrum einer Bewegung, die sich von dort aus in der Welt verbreitet. Individuelles Erleben von Idylle und Harmonie, die Innerlichkeit der Seele sind die zentralen Themen der Hochromantik als Gegenbewegung zur von der Antike inspirierten Klassik und der vernunftgetriebenen Aufklärung. Acht der ganz großen Erzählungen der Hochromantik hat Michael Holzinger für diese Leseausgabe zusammengestellt.

390 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon