Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (44 Treffer)
1 | 2 | 3
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
ἄκαινα

ἄκαινα [Pape-1880]

ἄκαινα , ἡ (ἀκή ), Spitze, Stachel, Ap. Rh . 3, 1323. – Ein Längenmaß von 10 Fuß, Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἄκαινα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 67.
φάγαινα

φάγαινα [Pape-1880]

φάγαινα , ἡ , Freßsucht, Heißhunger, – übh. = φαγέδαινα , VLL.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φάγαινα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1249.
λάκαινα

λάκαινα [Pape-1880]

λάκαινα , ἡ , s. nom. pr.; auch ein lakonisches Trinkgefäß, Ar. fr. Daet . 3.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »λάκαινα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 8.
φώκαινα

φώκαινα [Pape-1880]

φώκαινα , ἡ , wie φῶκος, ὁ , der Braunfisch, eine Wallfischart.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φώκαινα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1321.
λύκαινα

λύκαινα [Pape-1880]

λύκαινα , ἡ , fem . zu λύκος , die Wölfinn, Plut. Rom . 2.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »λύκαινα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 68.
ζύγαινα

ζύγαινα [Pape-1880]

ζύγαινα , ἡ , eine Haifischart, Hammerfisch, Arist. H. A . 2, 16.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ζύγαινα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1140.
δράκαινα

δράκαινα [Pape-1880]

δράκαινα , ἡ , fem . zu δράκων; H. h. Apoll . 300; Aesch. Eum . 125 heißen die Furien so; Eur. Bacch . 1355, öfter. – Auch Name eines Fisches, wie

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δράκαινα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 664.
τράγαινα

τράγαινα [Pape-1880]

τράγαινα , ἡ , eine unfruchtbare Zwitterziege, Arist. gen. an . 4, 4.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »τράγαινα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1132.
κηρύκαινα

κηρύκαινα [Pape-1880]

κηρύκαινα , ἡ , 1) fem . von κήρυξ , Heroldinn, Ar. Eccl . 713. – 2) in Alexandrien Weiber, welche die mit der weiblichen Reinigung befleckten Tücher (φυλάκια ) aus den Häusern abholten u ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κηρύκαινα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1434.
λευκαῖναι

λευκαῖναι [Pape-1880]

λευκαῖναι , αἱ , sc . βάλανοι , Kastanien aus Λεῦκαι , einem Flecken am Berge Ida, Galen .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »λευκαῖναι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 33.
σκυλάκαινα

σκυλάκαινα [Pape-1880]

σκυλάκαινα , ἡ , poet. fem . von σκύλαξ , Hündinn, Nossis 9 (IX, 604).

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σκυλάκαινα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 907.
ἐρυμνός

ἐρυμνός [Pape-1880]

ἐρυμνός ( ἐρύω, ἔρυμα ), befestigt , geschützt; von einer ... ... bei Strab . IX, 424, δώματα Eur. Hel . 68; κεῖναι μὲν πύργοισι περισκεπέεσσιν ἐρυμναί Callim. Del . 23; ναῠς Orph. Arg ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐρυμνός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1037.
εὐ-ειδής

εὐ-ειδής [Pape-1880]

εὐ-ειδής , ές , wohl gestaltet, ... ... Pind. I. 7, 28; Γαλάτεια Hes. Th . 250; Λάκαινα κόρη Theogn . 1002; ἀνήρ Aesch. Pers . 316; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εὐ-ειδής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1063.
εὔ-φωνος

εὔ-φωνος [Pape-1880]

εὔ-φωνος , mit schöner, starker Stimme, ... ... ϑαλίαι P . 1, 38; χορός Aesch. Ag . 1160; κηρύκαινα Ar. Eccl . 713; κήρυξ Xen. Hell . 2, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εὔ-φωνος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1108.
ἐπί-ταδε

ἐπί-ταδε [Pape-1880]

ἐπί-ταδε , d. i. ἐπὶ τάδε , diesseits, Ggstz ἐπέκεινα , Plut . u. A. Vgl. ἐπί u. Schäfer zu Lamb. Bos. p. 289 ff.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπί-ταδε«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 989.
παρ-εκεῖ

παρ-εκεῖ [Pape-1880]

παρ-εκεῖ , Erkl. der VLL. von ἐπέκεινα .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παρ-εκεῖ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 513.
μερίμνημα

μερίμνημα [Pape-1880]

μερίμνημα , τό , Sorge, Besorgniß; ἀλεγεινά , Pind. frg . 245; ἀνήκεστα μεριμνήματ' ἔχων βάρη , Soph. Phil . 187.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μερίμνημα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 134.
κατ-αρτίζω

κατ-αρτίζω [Pape-1880]

κατ-αρτίζω , einrichten, in Ordnung bringen, ein Glied wieder einrenken, Sp ., bes. Medic .; wiederherstellen, κεῖνα πάντα καταρτίσω εἰς τωὐτό Her . 5, 106; ναῦς, στόλον , ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κατ-αρτίζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1376.
οἰκο-φύλαξ

οἰκο-φύλαξ [Pape-1880]

οἰκο-φύλαξ , ακος, ὁ , der Hauswächter, -schirmer; Ζεύς , Aesch. Suppl . 26; σκυλάκαινα , Nossis 9 (IX, 604).

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »οἰκο-φύλαξ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 303.
ὑπερ-έκεινα

ὑπερ-έκεινα [Pape-1880]

ὑπερ-έκεινα , adv ., wie ἐπέκεινα , jenseits, darüber hinaus, Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑπερ-έκεινα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1194.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 20

Buchempfehlung

Hoffmann von Fallersleben, August Heinrich

Deutsche Lieder aus der Schweiz

Deutsche Lieder aus der Schweiz

»In der jetzigen Zeit, nicht der Völkerwanderung nach Außen, sondern der Völkerregungen nach Innen, wo Welttheile einander bewegen und ein Land um das andre zum Vaterlande reift, wird auch der Dichter mit fortgezogen und wenigstens das Herz will mit schlagen helfen. Wahrlich! man kann nicht anders, und ich achte keinen Mann, der sich jetzo blos der Kunst zuwendet, ohne die Kunst selbst gegen die Zeit zu kehren.« schreibt Jean Paul in dem der Ausgabe vorangestellten Motto. Eines der rund einhundert Lieder, die Hoffmann von Fallersleben 1843 anonym herausgibt, wird zur deutschen Nationalhymne werden.

90 Seiten, 5.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Große Erzählungen der Frühromantik

Große Erzählungen der Frühromantik

1799 schreibt Novalis seinen Heinrich von Ofterdingen und schafft mit der blauen Blume, nach der der Jüngling sich sehnt, das Symbol einer der wirkungsmächtigsten Epochen unseres Kulturkreises. Ricarda Huch wird dazu viel später bemerken: »Die blaue Blume ist aber das, was jeder sucht, ohne es selbst zu wissen, nenne man es nun Gott, Ewigkeit oder Liebe.« Diese und fünf weitere große Erzählungen der Frühromantik hat Michael Holzinger für diese Leseausgabe ausgewählt.

396 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon