Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (22 Treffer)
1 | 2
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
ἐρυκτῆρες

ἐρυκτῆρες [Pape-1880]

ἐρυκτῆρες , οἱ , eine Art Freigelassener in Sparta, Myro bei Ath . VI, 271 f.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐρυκτῆρες«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1036.
ἀ-δέσποτος

ἀ-δέσποτος [Pape-1880]

ἀ-δέσποτος ( δεσπότης ), 1) ohne Herrn, δοῠλοι Myro bei Ath . VI, 102 (271 f); οἰκήσεις Arist. Eth. Nic . 8, 10. – 2) von unbekanntem Verfasser, anonym ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀ-δέσποτος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 33.
ὑφ-ηνίοχος

ὑφ-ηνίοχος [Pape-1880]

ὑφ-ηνίοχος , ὁ , 1) der Diener des Wagenlenkers, ὁ ὑπὸ τῷ ἡνιόχῳ ὤν , Xenoph. Cyrop . 6, 4,4 und 10. 7, 1,15. – 2) ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑφ-ηνίοχος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1245.
περίῤ-ῥυτος

περίῤ-ῥυτος [Pape-1880]

περίῤ-ῥυτος , = περίῤῥοος , ringsumflossen; ... ... Eum . 77; χϑών , von Lemnos, Soph. Phil . 1, wie Skyros, 239 (aber πεδία Σικελίας Eur. Phoen . 217 von dem Meere ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »περίῤ-ῥυτος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 590.
νυμφο-γενής

νυμφο-γενής [Pape-1880]

νυμφο-γενής , ές, = νυμφαγενής , Satyros, Alcaeus 10 ( Plan . 8).

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »νυμφο-γενής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 269.
βου-πλάστας

βου-πλάστας [Pape-1880]

βου-πλάστας , ὁ , der Kuhbildner, Myron, Diosc . 18 (IX, 734).

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »βου-πλάστας«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 459.
δεσποσιο-ναῦται

δεσποσιο-ναῦται [Pape-1880]

δεσποσιο-ναῦται , οἱ , freigelassene Heloten, mit denen die Spartaner ihre Schiffe bemannten, Myron bei Ath . VI, 271 f.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δεσποσιο-ναῦται«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 551.
ἄν [3]

ἄν [3] [Pape-1880]

... ἄλλο οὐδέν, ὧν μάϑησίς ἐστιν, ὁ μαϑὼν ἀνεπιστήμων ἄν ποτε γένοιτο; Cyrop . 5, 4, 35 τάχ' οὖν εἴποι τις ἄν, τί ... ... ) u. ὡς relativisch, »unter welchen Umständen du meinen Sohn aus Skyros geführt u. ihm Alles gezeigt haben würdest«; 6, 348 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἄν [3]«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 147-178.
ὡς

ὡς [Pape-1880]

ὡς , dor. auch ὥ , B. A . 591, ... ... μὴ πεινῶντες ἄγωσιν Xen. An . 1, 9,27, denn so sprach Kyros; u. sonst. – Bei Hom . hat dieser conj . auch ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὡς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1416-1421.
οὖν

οὖν [Pape-1880]

οὖν (nie zu Anfang des Satzes stehend), nun, also , ... ... , wie dem auch sein mag, dem Heere wenigstens, das ist gewiß, gab Kyros den Sold, wo Krüger Soph. Ant . 764 vergleicht. Dah. auch ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »οὖν«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 414-415.
πρός

πρός [Pape-1880]

πρός , dor. u. poet. ποτί u. προτί ... ... ἡμᾶς, ὥςπερ τὰ ἡμέτερα πρὸς ἐκεῖνον , 1, 3, 9, das Verhältniß des Kyros zu uns ist dasselbe wie; dah. οὐδὲν ἐμοὶ πρὸς ἐκείνους , ich ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πρός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 742-747.
φράζω

φράζω [Pape-1880]

φράζω , zeigen, anzeigen, darlegen, angeben , von Hom . ... ... . 355; praes. pass . μαϑεῖν τὰ φραζόμενα καὶ δεικνύμενα Xen. Cyrop . 4, 3,11. Das med . ist in Att. Prosa nicht ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φράζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1302-1303.
τελέω

τελέω [Pape-1880]

τελέω , ep. τελείω , fut . τελέσω , ep. ... ... εἶναι πρὸς τὸν πατέρα τελέσαι Κῠρον , 3, 34, um ihn mit seinem Vater Kyros zu vergleichen; ὕστερος γὰρ ἀστὸς εἰς ἀστοὺς τελῶ , Soph. O. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »τελέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1087-1088.
τύπτω

τύπτω [Pape-1880]

τύπτω , schlagen ; Curtius Grundz. d. Griech. Et . ... ... zusammen, Iliad . 13, 782; – τύπτειν εἰς τὸν ὦμον Xen. Cyrop . 5, 4, 5; τὸν ἄνδρα τύπτειν τὰς πληγάς, ἐξ ὧν ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »τύπτω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1162-1163.
λωτός

λωτός [Pape-1880]

λωτός , ὁ (ein Fremdwort, wahrscheinlich ägyptisch), Name verschiedener Gewächse ... ... u. öfter, wie in der Anth . – 5) ein anderer Baum, diospyros lotus , trieb einen kürzern Stamm mit schöner, glatter Rinde, hatte lange, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »λωτός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 76-77.
βηλός

βηλός [Pape-1880]

βηλός , ὁ (βάω, βαίνω ), Schwelle, Thürschwelle ... ... Zeus; 23, 202 ϑέουσα δὲ Ἶρις ἐπέστη βηλῷ ἔπι λιϑέῳ , Wohnung des Zephyros. Der Grammatiker Krates hielt das Wort für chaldäisch, Scholl. Iliad . 1 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »βηλός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 442.
τίθημι

τίθημι [Pape-1880]

τίθημι ( ΘΕ ), 2. Pers. praes . bei Hom ... ... Σκῦρον οὐδαμοῦ τίϑης , Eur. Andr . 209, d. i. du achtest Skyros gar nicht, wie μὴ ϑῆται παρ' οὐδὲν τὰς ἐμὰς ἐπιστολάς , für ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »τίθημι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1109-1113.
ἀ-μύμων

ἀ-μύμων [Pape-1880]

ἀ-μύμων , ον , untadlig; wie ... ... daß er den Vers verwarf; Aristarch behielt ihn; Od . 11, 236 heißt Tyro Σαλμωνῆος ἀμύμονος ἔκγονος ; Salmoneus ward von Anderen als gottlos verschrieen, u. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀ-μύμων«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 130-131.
δειπνέω

δειπνέω [Pape-1880]

δειπνέω , das δεῖπνον halten, die Hauptmahlzeit. Bei Homer ist ... ... , 11; – ἀπό τινος Ar. Plut . 890. – Xen. Cyrop . 1, 2, 11 τὸ ἄριστον τοῦτο δειπνήσαντες , das zum ἄριστον ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δειπνέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 539-540.
ὁσιότης

ὁσιότης [Pape-1880]

ὁσιότης , ητος, ἡ , sowohl objectiv göttliches Recht, was den ... ... bei Xen. Cyr . 6, 1, 47 neben σωφροσύνη als Tugend des Kyros gerühmt; u. so Sp.; D. Sic. exc. de virt. p ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὁσιότης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 395.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 20

Buchempfehlung

Anonym

Tai I Gin Hua Dsung Dschi. Das Geheimnis der Goldenen Blüte

Tai I Gin Hua Dsung Dschi. Das Geheimnis der Goldenen Blüte

Das chinesische Lebensbuch über das Geheimnis der Goldenen Blüte wird seit dem achten Jahrhundert mündlich überliefert. Diese Ausgabe folgt der Übersetzung von Richard Wilhelm.

50 Seiten, 3.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Geschichten aus dem Sturm und Drang II. Sechs weitere Erzählungen

Geschichten aus dem Sturm und Drang II. Sechs weitere Erzählungen

Zwischen 1765 und 1785 geht ein Ruck durch die deutsche Literatur. Sehr junge Autoren lehnen sich auf gegen den belehrenden Charakter der - die damalige Geisteskultur beherrschenden - Aufklärung. Mit Fantasie und Gemütskraft stürmen und drängen sie gegen die Moralvorstellungen des Feudalsystems, setzen Gefühl vor Verstand und fordern die Selbstständigkeit des Originalgenies. Für den zweiten Band hat Michael Holzinger sechs weitere bewegende Erzählungen des Sturm und Drang ausgewählt.

424 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon