Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (79 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
υἱδεύς

υἱδεύς [Pape-1880]

υἱδεύς , ὁ , des Sohnes Sohn, der Enkel, Isocr. ep . 8 A.; VLL.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »υἱδεύς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1175.
λαγιδεύς

λαγιδεύς [Pape-1880]

λαγιδεύς , ὁ , 1) das Junge des Hafen, Ael. H. A . 7, 47. – 2) das Kaninchen, Strab . III, 144 u. öfter.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »λαγιδεύς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 3.
κυνιδεύς

κυνιδεύς [Pape-1880]

κυνιδεύς , ὁ , ein junger Hund, Theocr . 5, 25, v. l . für κίναδος, κιναδεύς .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κυνιδεύς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1532.
κήδευσις

κήδευσις [Pape-1880]

κήδευσις , ἡ , das Bestatten der Todten, νεκροῦ Ael. H. A . 10, 48, a. Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κήδευσις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1429.
ῥαφιδεύς

ῥαφιδεύς [Pape-1880]

ῥαφιδεύς , ὁ, = ῥαφεύς , Pallad . 51 (IX, 288), wo αἱ ῥαφίδες seine Werkzeuge sind.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ῥαφιδεύς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 835.
λυκιδεύς

λυκιδεύς [Pape-1880]

λυκιδεύς , ὁ , der junge Wolf; Theocr . 5, 38; Ael. N. A . 7, 47; Plut. Sol . 23.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »λυκιδεύς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 68.
ἄρδευσις

ἄρδευσις [Pape-1880]

ἄρδευσις , ἡ , die Bewässerung, Pol . 9. 43; Ath . V, 207 d.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἄρδευσις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 347.
σκιαδεύς

σκιαδεύς [Pape-1880]

σκιαδεύς , ὁ, = σκίαινα , Numen . bei Ath . VII, 322 f.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σκιαδεύς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 897.
γαλιδεύς

γαλιδεύς [Pape-1880]

γαλιδεύς , ὁ , das Junge der γαλέη , Cratin . bei B. A . 88.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »γαλιδεύς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 472.
χηνιδεύς

χηνιδεύς [Pape-1880]

χηνιδεύς , έως, ὁ , die junge Gans, Ael. H. A . 7, 47.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »χηνιδεύς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1353.
δεκαδεύς

δεκαδεύς [Pape-1880]

δεκαδεύς , ὁ , zu einer Decurie gehörend, Xen. Cyr . 2, 2, 30.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δεκαδεύς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 542.
χαραδεύς

χαραδεύς [Pape-1880]

χαραδεύς , ὁ , dor. statt χαράδρα , Tab. Heracl .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »χαραδεύς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1335.
ἀετιδεύς

ἀετιδεύς [Pape-1880]

ἀετιδεύς , ὁ , junger Adler, Ael. N. A . 7, 47.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀετιδεύς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 43.
δεύσιμος

δεύσιμος [Pape-1880]

δεύσιμος , bewässert, τόπος Schol. Il . 12, 21.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δεύσιμος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 552.
κιναδεύς

κιναδεύς [Pape-1880]

κιναδεύς , ὁ , s. κίναδος .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κιναδεύς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1438.
παίδευσις

παίδευσις [Pape-1880]

παίδευσις , ἡ , das Erziehen; Ar. Nubb . ... ... διώκει τὴν ὑπ' ἀρετῆς Ἡρακλέους παίδευσιν , die Erziehung des Herakles durch die Tugend, Xen ... ... Thuc . 2, 41, τήν τε πᾶσαν πόλιν τῆς Ἑλλάδος παίδευσιν εἶναι , wie wir sagen: die Schule Griechenlands. – Auch ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παίδευσις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 439-440.
ἐρωτιδεύς

ἐρωτιδεύς [Pape-1880]

ἐρωτιδεύς , ὁ , ein junger Liebesgott (von Ἄρως gebildet, wie λεοντιδεύς, λαγιδεύς ), Anacr . 25, 13.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐρωτιδεύς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1041.
κλάδευσις

κλάδευσις [Pape-1880]

κλάδευσις , ἡ , das Abbrechen der Zweige, bes. das Beschneiden des Weinstocks, Sp ., wie Geopon .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κλάδευσις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1445.
ὁδεύσιμος

ὁδεύσιμος [Pape-1880]

ὁδεύσιμος , wegbar, gangbar, Strab .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὁδεύσιμος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 292.
κηδεύσιμος

κηδεύσιμος [Pape-1880]

κηδεύσιμος , der Fürsorge würdig, od. zu bestatten, Erkl. von κήδεος , Didym .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κηδεύσιμος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1429.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 20

Buchempfehlung

Hoffmann, E. T. A.

Die Serapionsbrüder

Die Serapionsbrüder

Als Hoffmanns Verleger Reimer ihn 1818 zu einem dritten Erzählzyklus - nach den Fantasie- und den Nachtstücken - animiert, entscheidet sich der Autor, die Sammlung in eine Rahmenhandlung zu kleiden, die seiner Lebenswelt entlehnt ist. In den Jahren von 1814 bis 1818 traf sich E.T.A. Hoffmann regelmäßig mit literarischen Freunden, zu denen u.a. Fouqué und Chamisso gehörten, zu sogenannten Seraphinen-Abenden. Daraus entwickelt er die Serapionsbrüder, die sich gegenseitig als vermeintliche Autoren ihre Erzählungen vortragen und dabei dem serapiontischen Prinzip folgen, jede Form von Nachahmungspoetik und jeden sogenannten Realismus zu unterlassen, sondern allein das im Inneren des Künstlers geschaute Bild durch die Kunst der Poesie der Außenwelt zu zeigen. Der Zyklus enthält unter anderen diese Erzählungen: Rat Krespel, Die Fermate, Der Dichter und der Komponist, Ein Fragment aus dem Leben dreier Freunde, Der Artushof, Die Bergwerke zu Falun, Nußknacker und Mausekönig, Der Kampf der Sänger, Die Automate, Doge und Dogaresse, Meister Martin der Küfner und seine Gesellen, Das fremde Kind, Der unheimliche Gast, Das Fräulein von Scuderi, Spieler-Glück, Der Baron von B., Signor Formica

746 Seiten, 24.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Romantische Geschichten. Elf Erzählungen

Romantische Geschichten. Elf Erzählungen

Romantik! Das ist auch – aber eben nicht nur – eine Epoche. Wenn wir heute etwas romantisch finden oder nennen, schwingt darin die Sehnsucht und die Leidenschaft der jungen Autoren, die seit dem Ausklang des 18. Jahrhundert ihre Gefühlswelt gegen die von der Aufklärung geforderte Vernunft verteidigt haben. So sind vor 200 Jahren wundervolle Erzählungen entstanden. Sie handeln von der Suche nach einer verlorengegangenen Welt des Wunderbaren, sind melancholisch oder mythisch oder märchenhaft, jedenfalls aber romantisch - damals wie heute. Michael Holzinger hat für diese preiswerte Leseausgabe elf der schönsten romantischen Erzählungen ausgewählt.

442 Seiten, 16.80 Euro

Ansehen bei Amazon