Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (7 Treffer)
1
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
σωτήρ

σωτήρ [Pape-1880]

σωτήρ , ῆρος, ὁ , voc . σῶτερ , Ar. Th . 1009, Retter, Erhalter, Befreier, Beglücker; ἀνϑρώπων, Ἑλλάδος , H. h . 21, 5, Her . 7, 139; u. c. gen . der Sache, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σωτήρ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1061.
σαῶτις

σαῶτις [Pape-1880]

σαῶτις , ιδος, ἡ , fem . zum Vorigen, Erhalterinn, Erretterinn, Osann auctar. lex. p . 145.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σαῶτις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 866.
σώτειρα

σώτειρα [Pape-1880]

σώτειρα , ἡ , fem . von σωτήρ , Retterinn, Erhalterinn, häufiges Beiwort schützender Göttinnen, Pind . Θέμις , Ol . 8, 21, Εὐνομία , 9, 15, Τύχα , 12, 2, eben so bei Her . 2, 156 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σώτειρα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1061.
ῥυσί-πολις

ῥυσί-πολις [Pape-1880]

ῥυσί-πολις , ὁ, ἡ , Retter, Erhalter, Befreier der Stadt; ῥυσίπολις γενοῦ Παλλάς , Aesch. Spt . 121; Δαναῶν , Ep. ad. (IX, 485).

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ῥυσί-πολις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 853.
κοσμο-ρύστης

κοσμο-ρύστης [Pape-1880]

κοσμο-ρύστης , ὁ , Welterhalter, Pisid .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κοσμο-ρύστης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1492.
βιο-θρέπτειρα

βιο-θρέπτειρα [Pape-1880]

βιο-θρέπτειρα , ἡ , Lebenserhalterin, ϑεῶν μήτηρ Orph. H . 26, 13.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »βιο-θρέπτειρα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 445.
κηδεύω

κηδεύω [Pape-1880]

κηδεύω , besorgen, pflegen; ὑπομένεις με τὸν τυφλὸν κηδεύων Soph ... ... ) durch Heirath, τὴν παῖδα , die Tochter verheirathen, οἱ κηδεύσαντες , die Schwiegeraltern, Eur. Med . 867. – Gew. intr., sich verschwägern, sich ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κηδεύω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1429.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 7