Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (23 Treffer)
1 | 2
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
σῡκό-μορος

σῡκό-μορος [Pape-1880]

σῡκό-μορος , ἡ , der Maulbeerfeigenbaum, ein ägyptischer Feigenbaum, der die Frucht am Stamme trägt, Theophr . u. Diosc.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σῡκό-μορος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 973.
ὀπός

ὀπός [Pape-1880]

ὀπός , ὁ (sapio) , Saft der Pflanzen, bes. der Bäume, gew. des Feigenbaumes, der zum Gerinnen der Milch gebraucht wurde; ὡς δ' ὅτ' ὀπὸς γάλα λευκὸν ἐπειγόμενος συνέπηξεν , Il . 5, 902; τὸ δὲ τῆς ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὀπός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 361.
σῡκέα

σῡκέα [Pape-1880]

σῡκέα , ἡ , ion. u. ep. σῡκέη , zsgzgn σῡκῆ , der Feigenbaum; συκέας τεσσαράκοντα , Od . 24, 341, wo es zweisilbig zu sprechen ist; sonst auch bei Hom . in der zusammengezogenen Form, Od . 7, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σῡκέα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 973.
λοπάω

λοπάω [Pape-1880]

λοπάω ( λοπός ), die Rinde, Schaale loslassen, von den Bäumen ... ... bei dem es aber auch eine Krankheit der Bäume, bes. des Oelbaumes und des Feigenbaumes ist, durch ein Faulen der Wurzeln veranlaßt. Davon

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »λοπάω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 63.
σῡκίς

σῡκίς [Pape-1880]

σῡκίς , ίδος, ἡ , 1) Schnittling vom Feigenbaume zum Pflanzen junger Feigenbäume, συκίδων μοσχίδια , Ar. Ach . 960. – 2) die mit Feigwarzen behaftet ist, Hesych .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σῡκίς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 973.
ψηνίζω

ψηνίζω [Pape-1880]

ψηνίζω , die wilden Feigen, oder die Früchte der männlichen Palme mit den darin lebenden Gallwespen, ψῆνες , auf den zahmen Feigenbaum od. auf die weibliche Palme hängen, damit die Wespen die Früchte derselben gleichfalls ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ψηνίζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1397.
κράδος

κράδος [Pape-1880]

κράδος , ἡ, = κράδη . Bes. eine Krankheit der Feigenbäume, auch der Eichen und Platanen, wenn die Zweige schwarz werden u. verdorren, Theophr .; auch die kranken Zweige selbst, Diosc .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κράδος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1498.
ἐρῑνάς

ἐρῑνάς [Pape-1880]

ἐρῑνάς , άδος, ἡ , der wilde Feigenbaum, ἐρινεός , Nic. Th . 854; die wilde Feige, Ath . III, 76 c; Hesych .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐρῑνάς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1029.
σύκινος

σύκινος [Pape-1880]

σύκινος , vom Feigenbaume od. von Feigen gemacht; πόμα , ein Trank von abgekochten Feigen, Plut. amat . 5; ξύλον , Holz vom Feigenbaume, Ar. Vesp . 145 Plat. Hipp. mai . 291 c, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σύκινος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 973.
ἐρῑνάζω

ἐρῑνάζω [Pape-1880]

ἐρῑνάζω συκᾶς , die Frucht des wilden Feigenbaumes über die zahmen Feigen hängen, damit aus den ersteren die Insekten auf die letzteren kriechen, diese durchbohren u. dadurch ihre Reise befördern, caprificare, Theophr., Hesych.; ἐριναστός , durch dies Verfahren gereist, Theophr ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐρῑνάζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1029.
ἐρῑνεόν

ἐρῑνεόν [Pape-1880]

ἐρῑνεόν , τό , die Frucht des wilden Feigenbaumes, bei Ath . III, 75 d. Bei Arist. H. A . 5, 32 τὰ τῶν συκῶν ἐρινᾶ; auch adj . ἐρινεὸν σῠκον , 5, 21. Vgl. ἐρινόν .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐρῑνεόν«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1029.
ἐρῑνεός

ἐρῑνεός [Pape-1880]

ἐρῑνεός , ὁ (vgl. ἐρινεώς ), der wilde Feigenbaum, Hom . u. Folgde. Bei Strab . auch = Vorigem.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐρῑνεός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1029.
σῡκίδιον

σῡκίδιον [Pape-1880]

σῡκίδιον , τό , dim . von συκέα u. σῠκον , kleiner Feigenbaum, kleine Feige, Ar. Pax 581.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σῡκίδιον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 973.
ὀπο-ειδής

ὀπο-ειδής [Pape-1880]

ὀπο-ειδής , ές , fastartig, bes., wie der Saft des Feigenbaumes, die Milch gerinnen machend, Hippocr .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὀπο-ειδής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 361.
μοσχίδιον

μοσχίδιον [Pape-1880]

μοσχίδιον , τό , dim . von μόσχος , junger Ableger, Wurzelschößlein, μοσχίδια συκίδων , vom Feigenbaume, Ar. Ach . 960.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μοσχίδιον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 209.
ἐρῑνε-ώδης

ἐρῑνε-ώδης [Pape-1880]

ἐρῑνε-ώδης , ες , voll wilder Feigenbäume, Strab . XIII, 598.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐρῑνε-ώδης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1029.
κραδο-φάγος

κραδο-φάγος [Pape-1880]

κραδο-φάγος , Zweige des Feigenbaumes essend, nach Hesych . u. Poll . 6, 40 ὁ ἀγροῖκὸς .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κραδο-φάγος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1498.
ἀπο-κράδιον

ἀπο-κράδιον [Pape-1880]

ἀπο-κράδιον ( κράδη), σῦκον , vom Feigenbaum genommen, Leon. Tar . 13 (VI, 300).

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀπο-κράδιον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 308.
ἀπο-κραδίζω

ἀπο-κραδίζω [Pape-1880]

ἀπο-κραδίζω , von dem Feigenbaum nehmen, Nic. Al . 319.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀπο-κραδίζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 308.
λευκ-ερῑνεός

λευκ-ερῑνεός [Pape-1880]

λευκ-ερῑνεός , ὁ , ein wilder Feigenbaum, der weiße, eßbare Früchte trägt, Hermipp. Ath . III, 76 c; Hesych .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »λευκ-ερῑνεός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 33.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 20

Buchempfehlung

Weiße, Christian Felix

Atreus und Thyest. Ein Trauerspiel in fünf Aufzügen

Atreus und Thyest. Ein Trauerspiel in fünf Aufzügen

Die Brüder Atreus und Thyest töten ihren Halbbruder Chrysippos und lassen im Streit um den Thron von Mykene keine Intrige aus. Weißes Trauerspiel aus der griechischen Mythologie ist 1765 neben der Tragödie »Die Befreiung von Theben« das erste deutschsprachige Drama in fünfhebigen Jamben.

74 Seiten, 4.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Romantische Geschichten. Elf Erzählungen

Romantische Geschichten. Elf Erzählungen

Romantik! Das ist auch – aber eben nicht nur – eine Epoche. Wenn wir heute etwas romantisch finden oder nennen, schwingt darin die Sehnsucht und die Leidenschaft der jungen Autoren, die seit dem Ausklang des 18. Jahrhundert ihre Gefühlswelt gegen die von der Aufklärung geforderte Vernunft verteidigt haben. So sind vor 200 Jahren wundervolle Erzählungen entstanden. Sie handeln von der Suche nach einer verlorengegangenen Welt des Wunderbaren, sind melancholisch oder mythisch oder märchenhaft, jedenfalls aber romantisch - damals wie heute. Michael Holzinger hat für diese preiswerte Leseausgabe elf der schönsten romantischen Erzählungen ausgewählt.

442 Seiten, 16.80 Euro

Ansehen bei Amazon