Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (76 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
φυτόν

φυτόν [Pape-1880]

φυτόν , τό , das Gewachsene, das Gewächs, bes. Gartengewächs, ein im Garten gezogener Baum; πολλοὶ δὲ φυτῶν ὄρχατοι Il . 14, 123; τὸν μὲν ἐγὼ ϑρέψασα φυτὸν ἃς γουνῷ ἀλωῆς 18, 57. 438; οὔτε φυτεύουσιν χερσὶν φυτόν ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φυτόν«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1320.
κηπεύω

κηπεύω [Pape-1880]

κηπεύω , im Garten Bäume ziehen, Philostr.; pass., Theophr .; τὰ κηπευόμενα , Gartengewächse, Arist. gen. an . 3, 5. – Adj. verb . κηπευτός , im Garten gebau't, Diosc . – Uebertr., pflegen; βόστρυχον ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κηπεύω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1432.
κηπαῖος

κηπαῖος [Pape-1880]

κηπαῖος , aus dem Garten, zum Garten gehörig; ἡ κηπαία , sc . ϑύρα , die Gartenthür, Hermipp . bei Ath . XV, 668 a; Poll . 1, 76. 9, 13; – im Garten gebau't, λάχανα ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κηπαῖος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1432.
ὄρχατος

ὄρχατος [Pape-1880]

ὄρχατος , ὁ (ὄρχος ), ein umzäunter u. bepflanzter Platz, Garten; φυτῶν ὄρχατος , Kräutergarten, Il . 14, 123, vgl. Od . 7, 112. 24 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὄρχατος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 389.
κήπευμα

κήπευμα [Pape-1880]

κήπευμα , τό , das im Garten Gebau'te, das Gartengewächs; Ar. Av . 1095; Ath . XV, 682 d u. Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κήπευμα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1432.
κῆπος

κῆπος [Pape-1880]

... κῆπος , ὁ , 1) der Garten ; πολυδένδρεος Od . 4, 737; 7, 129; Il ... ... οἱ ἀπὸ τῶν κήπων werden die Epikuräer genannt, weil Epikur in einem Garten lehrte, S. Emp. adv. phys . 1, 64; D ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κῆπος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1432.
ὄρχος

ὄρχος [Pape-1880]

ὄρχος , ὁ (εἴργω, ἕρκος) , ein Gehege, ein umzäunter Raum, der bepflanzt ist, Garten, Weingarten; Od . 7, 127. 24, 341; Hes. Sc . 296 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὄρχος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 390.
κηπίς

κηπίς [Pape-1880]

κηπίς , ίδος, ἡ, Νύμ φη , Gartennymphe, Aristaen . 1, 3.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κηπίς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1432.
μηλών

μηλών [Pape-1880]

μηλών , ῶνος, ὁ , Obstgarten, E. M . 130, 29 aus Callim .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μηλών«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 173.
σῡκών

σῡκών [Pape-1880]

σῡκών , ῶνος, ὁ , Feigengarten, LXX.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σῡκών«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 974.
πρασιά

πρασιά [Pape-1880]

πρασιά , ἡ , das Gartenbeet; κοσμηταί , Od ... ... πέρας ableiten, als die Einfassung der Bäume u. Weingärten; nach Andern von πράσον . Sp . auch der Garten selbst, Gemüsegarten, Luc. V. H . 1, 33; u. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πρασιά«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 694.
κηπεία

κηπεία [Pape-1880]

κηπεία , ἡ , der Gartenbau; Plat. Legg . VIII, 845 d; D. Sic . 5, 43.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κηπεία«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1432.
ἄ-κηπος

ἄ-κηπος [Pape-1880]

ἄ-κηπος , κῆπος , ein Garten, der kein Garten zu nennen ist, Greg. Naz .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἄ-κηπος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 72.
λάχανον

λάχανον [Pape-1880]

λάχανον , τό , Gartenkraut, Gemüse, das in gegrabenem Lande ( λαχαίνω ) gebau't wird, im Ggstz des wildwachsenden, βολβοὺς καὶ λάχανα Plat. Rep . II, 372 c; nach Arist. plant . 1, 4 τὰ ἔχοντα πολλοὺς φιτροὺς ἐκ ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »λάχανον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 20.
ἄνδηρον

ἄνδηρον [Pape-1880]

ἄνδηρον , τό , nur im plur ., 1) Gartenbeete, neben πρασιαί Nic. Th . 575; Strat . 39 (XII, 197); Plut. Symp . III, 2, 2 E.; οὐχ ὁμαλά u. ἀναχοῦν τὰ ἄνδ . Luc ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἄνδηρον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 216.
πήγανον

πήγανον [Pape-1880]

πήγανον , τό , Raute; Ar. Vesp . 480; ... ... Nic . ῥυτή , dah. lat. ruta ; π. κηπευτόν , Gartenraute, π. ὀρεινόν , wilde Raute (wahrsch. von πήγνυμι , wegen der ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πήγανον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 608.
σκαλεύς

σκαλεύς [Pape-1880]

σκαλεύς , ὁ , der Grabende, Hackende, bes. der Gartengewächse od. Saat behackt; Xen. Oec . 17, 12; Poll . 1, 221.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σκαλεύς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 888.
λαχανιά

λαχανιά [Pape-1880]

λαχανιά , ἡ , Gemüse-, Küchengarten, VLL.; auch Schol. Od . 7, 127 die richtige Lesart.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »λαχανιά«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 19.
δενδρών

δενδρών [Pape-1880]

δενδρών , ῶνος, ὁ, = δένδρωμα, τό , Baumgarten, LXX.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δενδρών«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 546.
γή-πεδον

γή-πεδον [Pape-1880]

γή-πεδον , τό, = γεώπεδον , Grundstück, Garten; ἢ οἰκόπεδον Plat. Legg . V, 741 c; vgl. Phryn. B. A . 32, der hinzusetzt τὰ ἐν ταῖς πόλεσι προκείμενα ταῖς οἰκίαις , wie ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »γή-πεδον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 489.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 20

Buchempfehlung

Aristophanes

Lysistrate. (Lysistrata)

Lysistrate. (Lysistrata)

Nach zwanzig Jahren Krieg mit Sparta treten die Athenerinnen unter Frührung Lysistrates in den sexuellen Generalstreik, um ihre kriegswütigen Männer endlich zur Räson bringen. Als Lampito die Damen von Sparta zu ebensolcher Verweigerung bringen kann, geht der Plan schließlich auf.

58 Seiten, 4.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Romantische Geschichten II. Zehn Erzählungen

Romantische Geschichten II. Zehn Erzählungen

Romantik! Das ist auch – aber eben nicht nur – eine Epoche. Wenn wir heute etwas romantisch finden oder nennen, schwingt darin die Sehnsucht und die Leidenschaft der jungen Autoren, die seit dem Ausklang des 18. Jahrhundert ihre Gefühlswelt gegen die von der Aufklärung geforderte Vernunft verteidigt haben. So sind vor 200 Jahren wundervolle Erzählungen entstanden. Sie handeln von der Suche nach einer verlorengegangenen Welt des Wunderbaren, sind melancholisch oder mythisch oder märchenhaft, jedenfalls aber romantisch - damals wie heute. Michael Holzinger hat für den zweiten Band eine weitere Sammlung von zehn romantischen Meistererzählungen zusammengestellt.

428 Seiten, 16.80 Euro

Ansehen bei Amazon