Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (30 Treffer)
1 | 2
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
πέτρα

πέτρα [Pape-1880]

πέτρα , ἡ , ion. u. ep. πέτρη , Fels ; im Meere od. am Gestade die Klippe ; sowohl von einzeln stehenden Felsenhäuptern als von ganzen felsigen Gebirgszügen, αἰγίλιψ, ήλίβατος, αἰπεῖα, λίς, λισσή u. ä., Hom .; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πέτρα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 605.
ῥᾱχία

ῥᾱχία [Pape-1880]

ῥᾱχία , ἡ , ion. ῥηχίη , Her ., bei Arr . auch ῥηχείη , steiles, felsiges Meergestade ( πᾶς πετρώδης αἰγιαλός , Hesych .), gegen das die Wellen schlagen und sich mit Getös brechen, Brandung; ἁλίστονοι , Aesch. Prom . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ῥᾱχία«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 835-836.
θῑνός

θῑνός [Pape-1880]

θῑνός , ὁ , nach den Gramm . auch ϑίν , ... ... . 12, 45; bes. die Sandhügel am Meeresufer, die Dünen; übh. sandiges Gestade; gew. mit einem Zusatz, παρὰ ϑῖνα ϑαλάσσης Il . 1, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »θῑνός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1212.
κλύζω

κλύζω [Pape-1880]

κλύζω , 1) bespülen , anspülen; von anschlagenden Meereswogen, H ... ... . 75; κύματα κλύζεσκον ἐπ' ἠϊόνος , die Wogen plätscherten, brandeten an das Gestade, Il . 23, 61; pass . von Wellen bewegt werden, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κλύζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1457.
ὁρμέω

ὁρμέω [Pape-1880]

ὁρμέω (ὅρμος) , in der sichern Bucht, ruhig vor Anker liegen; ἀκταῖσιν ὁρμεῖ , am Gestade, Eur. Or . 55; οὗ ναῦς ὁρμεῖ σέϑεν , I. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὁρμέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 381.
ὄχθος

ὄχθος [Pape-1880]

ὄχθος , ὁ , Erderhöhung, Hügel; H. h. Apoll ... ... N . 11, 25; ὑψηλός , Aesch. Pers . 459; Uferrand, Gestade, Ag . 1133; τύμβου ἐπ' ὄχϑῳ , Ch . 4; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὄχθος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 430.
ἄκτιος

ἄκτιος [Pape-1880]

ἄκτιος , ον , am Gestade ( ἀκτή); Πάν , Küstenbeschützer, Theocr . 5, 14; Apollo, Ap. Rh . 1, 402; – τὸ ἄκτιον , die Küste, Ael. H. A. 13, 28.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἄκτιος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 86.
ἀκταῖος

ἀκταῖος [Pape-1880]

ἀκταῖος ( ἀκτή ), am Gestade gelegen; ϑίς , Dünen am Ufer, Bian . 2 (IX, 227); σπιλάδες Opp. H . 2, 127; πόλεις , Philostr .; ἐπωφελίη Qu. Maec . 7 (VI, 33), Hülfe, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀκταῖος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 86.
ἀκτίτης

ἀκτίτης [Pape-1880]

ἀκτίτης , ὁ , am Meeresgestade, λίϑος Soph . frg. 72; καλαμευτής Phani . 7 (VI, 304).

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀκτίτης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 86.
πλαταμών

πλαταμών [Pape-1880]

πλαταμών , ῶνος, ὁ , jeder platte, flache, breite Körper, ... ... H. h. Merc . 128; Strab . u. Sp.; vom flachen Gestade, Ap. Rh . 1, 365 ( Phot . τὸ παραϑαλάσσιον πλατὺ ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πλαταμών«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 626.
ἀλι-μῡρής

ἀλι-μῡρής [Pape-1880]

ἀλι-μῡρής , ές , dasselbe, ... ... ; ἀφρός Democr. (Plan . 180). – Phanocl . αἰγιαλοί , Meergestade; Ap. Rh . 1, 913 Opp. Hal . 2, 258 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀλι-μῡρής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 96.
κῡματ-ωγή

κῡματ-ωγή [Pape-1880]

κῡματ-ωγή , ἡ , Wogenbruch (ἄγνυμι) Brandung , die Stelle am Gestade, wo sich die Wellen brechen; Her . 4, 196. 9, 100 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κῡματ-ωγή«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1530.
ναύ-πορος

ναύ-πορος [Pape-1880]

ναύ-πορος , = ναυσίπορος, ἀκταί , Aesch. Eum . 10, die schissumkreis'ten Gestade. – Aber ναυπόρῳ πλάτῃ , Eur. Troad . 877, ist = mit den Schiffen.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ναύ-πορος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 232.
πλημμυρίς

πλημμυρίς [Pape-1880]

πλημμυρίς , ἡ , die Fluth des Meeres; πλημ. ἐκ πόντοιο , die vom hohen Meere gegen das Gestade strömende Fluth, Od . 9, 486, wie τῆς ϑαλάσσης Her . 8, 129; übh. von jeder überfließenden Menge, σταγόνες ἄφρακτοι ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πλημμυρίς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 633.
κλυδώνιον

κλυδώνιον [Pape-1880]

κλυδώνιον , τό , dim . von κλύδων , gelinder Wogenschlag, Eur. Hec . 48 Hel . 1225; bes. am Gestade, Brandung, Thuc . 2, 84. Uebertr., κἀμοὶ προςέστη καρδίας κλυδώνιον ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κλυδώνιον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1457.
ἀγχι-βαθής

ἀγχι-βαθής [Pape-1880]

ἀγχι-βαθής , ές , nahe am Gestade tief ϑάλασσα , Od . 5, 413 ( ἅπαξ εἰρημ .); übh. tief, Plat. Critia . 111 a; Plut.; öfter λιμήν Strabo . V, 222; ἀκταί ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀγχι-βαθής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 26.
παρ-άκτιος

παρ-άκτιος [Pape-1880]

παρ-άκτιος , gew. 3 Endgn, neben oder an dem Gestade, am Ufer gelegen; τὴν παρακτίαν κέλευϑον , Aesch. Prom . 838, wie Soph. frg . 233; λειμῶνες , Ai . 639; παρακτίαν ψάμαϑον ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παρ-άκτιος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 486.
παρ-ῃονῖτις

παρ-ῃονῖτις [Pape-1880]

παρ-ῃονῖτις , ιδος, ἡ , am Gestade ( ᾐών), χερμάς , Apollnds . 26 (VII, 693).

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παρ-ῃονῖτις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 521.
παρ-ακταῖος

παρ-ακταῖος [Pape-1880]

παρ-ακταῖος , am Gestade, am Ufer, Opp. H . 4, 316.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παρ-ακταῖος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 486.
ἐπ-αιγιαλῖτις

ἐπ-αιγιαλῖτις [Pape-1880]

ἐπ-αιγιαλῖτις , ιδος, ἡ , am Gestade, χηλή Archi . 17 (X, 8).

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπ-αιγιαλῖτις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 894.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 20

Buchempfehlung

Bjørnson, Bjørnstjerne

Synnöve Solbakken. (Synnøve Solbakken)

Synnöve Solbakken. (Synnøve Solbakken)

Vor dem Hintergrund einer romantisch idyllischen Fabel zeichnet der Autor individuell realistische Figuren, die einerseits Bestandteil jahrhundertealter Tradition und andererseits feinfühlige Persönlichkeiten sind. Die 1857 erschienene Bauernerzählung um die schöne Synnöve und den hitzköpfigen Thorbjörn machte Bjørnson praktisch mit Erscheinen weltberühmt.

70 Seiten, 5.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Geschichten aus dem Biedermeier II. Sieben Erzählungen

Geschichten aus dem Biedermeier II. Sieben Erzählungen

Biedermeier - das klingt in heutigen Ohren nach langweiligem Spießertum, nach geschmacklosen rosa Teetässchen in Wohnzimmern, die aussehen wie Puppenstuben und in denen es irgendwie nach »Omma« riecht. Zu Recht. Aber nicht nur. Biedermeier ist auch die Zeit einer zarten Literatur der Flucht ins Idyll, des Rückzuges ins private Glück und der Tugenden. Die Menschen im Europa nach Napoleon hatten die Nase voll von großen neuen Ideen, das aufstrebende Bürgertum forderte und entwickelte eine eigene Kunst und Kultur für sich, die unabhängig von feudaler Großmannssucht bestehen sollte. Michael Holzinger hat für den zweiten Band sieben weitere Meistererzählungen ausgewählt.

432 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon