Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (103 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
δι-ορθωτικός

δι-ορθωτικός [Pape-1880]

... ;ωτικός , ή, όν , zum Verbessern gehörig, verbessernd, Arist. Eth . 5, 7; τὰ διορϑωτικά , ein Buch, welches sich mit der kritischen Verbesserung des Textes eines Schriftstellers beschäftigt, Scholl. Iliad . 14, 255, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δι-ορθωτικός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 635.
ἐπ-αν-ορθωτικός

ἐπ-αν-ορθωτικός [Pape-1880]

ἐπ-αν-ορθωτικός , ή, όν , verbessernd, zum Verbessern geschickt, Arist. Eth . 5, 7; τῶν ἠϑῶν Strab . 1, 2, 3.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπ-αν-ορθωτικός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 903.
ΜΑΩ

ΜΑΩ [Pape-1880]

ΜΑΩ , antasten, körperlich u. geistig: – al praes . ... ... , so Etwas unternehmend, Soph. O. C . 840, nach Brunck's Verbesserung, wie Trach . 1136; μωμένα , Aesch. Ch . 40, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ΜΑΩ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 104.
ὄφελμα

ὄφελμα [Pape-1880]

ὄφελμα , τό , Vermehrung, Vergrößerung, Förderung, Soph. frg . 926 bei Phot ., der es αὔξημα erkl.; – der Kehrbesen und das damit Zusammengefegte, Kehricht, VLL.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὄφελμα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 425.
αἰτιάζω

αἰτιάζω [Pape-1880]

αἰτιάζω , beschuldigen, anllagen, wohl nur im pass., Xen. Hell . 1, 6, 12 u. Sp . Die Formen ᾐτιάσϑην u. ᾐτίασμαι sind im Thuc. jetzt verbessert auf αἰτιάομαι zurückgeführt.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »αἰτιάζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 65.
τάναγρα

τάναγρα [Pape-1880]

τάναγρα , ἡ , ein kupferner Kessel zum Fleischkochen, Hesych ., auch ταναγρίς, ίδος , wie Poll . 10, 165 richtig verbessert ist.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »τάναγρα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1066.
ἀγυρτέω

ἀγυρτέω [Pape-1880]

ἀγυρτέω , bei Ath . VI, 226 d, in μητραγυρτοῦντες verbessert.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀγυρτέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 25.
βελτιόω

βελτιόω [Pape-1880]

βελτιόω , verbessern, Arist. plant . u. Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »βελτιόω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 442.
ἐξ-ορθόω

ἐξ-ορθόω [Pape-1880]

ἐξ-ορθόω , gerade aufrichten, emporrichten; τὸ πεσόν Plat. Legg . IX, 862 c; herstellen, verbessern, πότμον Soph. Ant . 83; τὰς διεφϑαρμένας περιόδους Plat. Tim ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐξ-ορθόω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 887.
κοτεινός

κοτεινός [Pape-1880]

κοτεινός , grollend, zürnend, ψόγος , nach Böckh's Verbesserung für σκοτεινός , Pind. N . 7, 61.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κοτεινός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1493.
ὄφελτρον

ὄφελτρον [Pape-1880]

ὄφελτρον , τό , der Kehrbesen, Hesych .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὄφελτρον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 425.
ἀνα-δρομή

ἀνα-δρομή [Pape-1880]

ἀνα-δρομή , ἡ , 1) das ... ... , z. B. des Saftes in den Pflanzen, Theophr ., dah. Wachsthum, Verbesserung. – 2) Das Zurücklaufen, der Rückzug.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀνα-δρομή«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 187.
δι-όρθωμα

δι-όρθωμα [Pape-1880]

δι-όρθωμα , τό , Berichtigung, Verbesserung. Arist. pol . 3. 13; τὸ περὶ τὸν νόμον Plut. Num . 17.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δι-όρθωμα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 635.
δι-ευθύνω

δι-ευθύνω [Pape-1880]

δι-ευθύνω , lenken, anordnen, Sp ., wie Man . 4, 90; auch neben διελέγχω , zurecht weisen, verbessern, Luc. Prom . 19.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δι-ευθύνω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 622.
ὁμόῤ-ῥοος

ὁμόῤ-ῥοος [Pape-1880]

ὁμόῤ-ῥοος , zusammenfließend, φλέβες , Plut. plac. phil . 5, 24, wo Reiske αἱμόῤῥοος verbessert.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὁμόῤ-ῥοος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 339.
εὐ-ρόθιοι

εὐ-ρόθιοι [Pape-1880]

εὐ-ρόθιοι , κεραυνοί , schnell einherfahrend, Orph. H . 19, 7, nach Herm. Verbesserung.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εὐ-ρόθιοι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1093.
ὑστερικός

ὑστερικός [Pape-1880]

ὑστερικός , die Gebärmutter betreffend, daran leidend, τὰ ὑστερικὰ πάϑη , Mutterbeschwerden, Medic .; vgl. Arist. gen. an . 4, 7.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑστερικός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1243.
κράδανσις

κράδανσις [Pape-1880]

κράδανσις , ἡ , das Schwingen, Erschüttern, die Erderschütterung, Epicur . bei D. L . 10, 105, Verbesserung der v. l . κράδασις .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κράδανσις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1498.
ἑκασταχοῖ

ἑκασταχοῖ [Pape-1880]

ἑκασταχοῖ , überallhin; πέμπειν Plut. Mar . 20, nach richtiger Verbesserung für ἑκασταχοῠ .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἑκασταχοῖ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 751.
κορσιόεις

κορσιόεις [Pape-1880]

κορσιόεις , εσσα, εν , mit Haaren, Orph. Lith . 492, in κορσήεις verbessert.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κορσιόεις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1487.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 20

Buchempfehlung

Anonym

Die Geheimlehre des Veda. Ausgewählte Texte der Upanishaden. Indische Philosophie Band 5

Die Geheimlehre des Veda. Ausgewählte Texte der Upanishaden. Indische Philosophie Band 5

Die ältesten Texte der indischen Literatur aus dem zweiten bis siebten vorchristlichen Jahrhundert erregten großes Aufsehen als sie 1879 von Paul Deussen ins Deutsche übersetzt erschienen.

158 Seiten, 7.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Geschichten aus dem Biedermeier. Neun Erzählungen

Geschichten aus dem Biedermeier. Neun Erzählungen

Biedermeier - das klingt in heutigen Ohren nach langweiligem Spießertum, nach geschmacklosen rosa Teetässchen in Wohnzimmern, die aussehen wie Puppenstuben und in denen es irgendwie nach »Omma« riecht. Zu Recht. Aber nicht nur. Biedermeier ist auch die Zeit einer zarten Literatur der Flucht ins Idyll, des Rückzuges ins private Glück und der Tugenden. Die Menschen im Europa nach Napoleon hatten die Nase voll von großen neuen Ideen, das aufstrebende Bürgertum forderte und entwickelte eine eigene Kunst und Kultur für sich, die unabhängig von feudaler Großmannssucht bestehen sollte. Dass das gelungen ist, zeigt Michael Holzingers Auswahl von neun Meistererzählungen aus der sogenannten Biedermeierzeit.

434 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon