Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (113 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
ἑρμίς

ἑρμίς [Pape-1880]

ἑρμίς od. ἑρμίν, ῖνος, ὁ (vgl. ἕρμα ), Stütze, Bettpfoste; ἑρμῖσιν Od . 8, 278; ἑρμῖν' ἀσκήσας Odyss . 23, 198, alte Lesart ἑρμῆν ἀσκήσας , s ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἑρμίς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1033.
μέρμῑς

μέρμῑς [Pape-1880]

μέρμῑς , ῑϑος, ἡ , Schnur, Faden, κατέδει μέρμιϑι φαεινῇ ἀργυρέῃ , Od . 10, 23; D. Sic . 3, 21, v. l . μέρμινϑα , vgl. μήρινϑος . Schon von den Alten von εἴρειν abgeleitet ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μέρμῑς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 135.
θερμίον

θερμίον [Pape-1880]

θερμίον , τό , dim . zu ϑέρμος , Diosc .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »θερμίον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1201.
μέρμῑθος

μέρμῑθος [Pape-1880]

μέρμῑθος , ὁ , = Folgdm, Zon .; auch μέρμῑθα , ἡ , Agatharchid . bei Phot. bibl. p. 451, 36.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μέρμῑθος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 135.
ἑρμίδιον

ἑρμίδιον [Pape-1880]

ἑρμίδιον , τό , dim . zum Vorigen, kleine Herme, Ar. Pax 924.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἑρμίδιον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1033.
θέρμινος

θέρμινος [Pape-1880]

θέρμινος , von Feigbohnen; Diosc.; Luc. Ver. Hist , 1. 1, 27.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »θέρμινος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1201.
βᾶ [2]

βᾶ [2] [Pape-1880]

βᾶ , Interjection, bah! Hermipp . bei Eust . zu Il . 11, 438; cf. B. A . 438.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »βᾶ [2]«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 422.
πῦος

πῦος [Pape-1880]

πῦος , ὁ , die erste Muttermilch, colostrum, colostra , sowohl von Menschen als von Thieren; die letztere war ein beliebtes Gericht, Briesmilch, Briest, Bienst, Ar. Vesp . 710 Pax 1116; πύου τόμοι , Pherecrat . bei Ath . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πῦος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 819.
πῦαρ

πῦαρ [Pape-1880]

πῦαρ , τό, = πῠος , die erste Muttermilch u. daraus gemachtes Lab, vgl. Nic. Al . 373.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πῦαρ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 813.
πῡτία

πῡτία [Pape-1880]

πῡτία , ἡ , die erste Muttermilch, die im letzten Magen der jungen, wiederkäuenden Thiere gerinnt und zum Gerinnen der Milch als Lab gebraucht wird, coagulum, Arist. gen. an . 1, 20 u. A. – Auch eine Art Kuchen, Alciphr. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πῡτία«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 826.
καυλός

καυλός [Pape-1880]

καυλός , ὁ , Stengel, Stiel, Schaft; eigtl. von Pflanzen, Hippocr., Theophr .; σιλφίου Ar. Equ . 895; Hermipp . bei Ath . I, 27 e; der junge eßbare Trieb mehrerer ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »καυλός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1408.
βλαύτη

βλαύτη [Pape-1880]

βλαύτη , ἡ , Hermipp. Ath . XV, 6685 Lysipp. Poll . 7, 89; sonst plur .; eine Art Pantoffeln od. Sohlen, τὰς βλαύτας ὑποδεδεμένος Plat. Conv . 174 a; öfter Ath ., z. B. βλαύτας σύρων ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »βλαύτη«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 448.
κόρημα

κόρημα [Pape-1880]

κόρημα , τό , das Ausgefegte, der Kehricht ; Ar . bei Poll . 10, 29; Hermipp . bei Ath . XI, 487 f; Poll . 6, 94; – der Besen ; Ar. Pax 59; Eupol . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κόρημα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1486.
ἀρθρόω

ἀρθρόω [Pape-1880]

ἀρθρόω , durch Gelenke verbinden, gliedern; φωνήν , artikulirte Laute hervorbringen, Xen. Mem . 1, 4, 12; anfügen, Hermipp . bei Ath . XV, 688 a.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀρθρόω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 350.
κήθιον

κήθιον [Pape-1880]

κήθιον , τό, = Folgdm, Hermipp . bei Schol. Ac. Vesp . 674; vgl. Ath . XI, 477 d; nach Eust . 1259, 36 ion. κείϑιον .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κήθιον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1430.
φρῖγος

φρῖγος [Pape-1880]

φρῖγος , τό , v. l . für σφρῖγος , Hermipp . bei Ath . 525 a .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φρῖγος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1306.
ἄμνιος

ἄμνιος [Pape-1880]

ἄμνιος , = ἀμνός , E. M . 240, 25 aus Hermipp. com .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἄμνιος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 126.
ἐξ-οίγω

ἐξ-οίγω [Pape-1880]

ἐξ-οίγω , eröffnen, Hippocr .; bei Hdn . περὶ μον. λ . p. 17, 14 wird aus Hermipp . auch ἐξοιγνυμένης φήμης angeführt.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐξ-οίγω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 885.
ὠό-γαλα

ὠό-γαλα [Pape-1880]

ὠό-γαλα , ακτος, τό , Milch mit Eiern vermischt, Eiermilch, Medic .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὠό-γαλα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1412.
ψαθάλλω

ψαθάλλω [Pape-1880]

ψαθάλλω , frequentativum von ψάω , betasten, befühlen, reiben, kratzen; τὴν κεφαλὴν ψάϑαλλέ μου Hermipp . bei Phryn . u. B. A . 9, 9, durch κνάω erkl.; Hesych . erkl. ἐψαϑήλατο, ἐκνήσατο ; Moeris stellt ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ψαθάλλω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1389.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 20

Buchempfehlung

Hoffmann von Fallersleben, August Heinrich

Deutsche Lieder aus der Schweiz

Deutsche Lieder aus der Schweiz

»In der jetzigen Zeit, nicht der Völkerwanderung nach Außen, sondern der Völkerregungen nach Innen, wo Welttheile einander bewegen und ein Land um das andre zum Vaterlande reift, wird auch der Dichter mit fortgezogen und wenigstens das Herz will mit schlagen helfen. Wahrlich! man kann nicht anders, und ich achte keinen Mann, der sich jetzo blos der Kunst zuwendet, ohne die Kunst selbst gegen die Zeit zu kehren.« schreibt Jean Paul in dem der Ausgabe vorangestellten Motto. Eines der rund einhundert Lieder, die Hoffmann von Fallersleben 1843 anonym herausgibt, wird zur deutschen Nationalhymne werden.

90 Seiten, 5.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Geschichten aus dem Biedermeier III. Neun weitere Erzählungen

Geschichten aus dem Biedermeier III. Neun weitere Erzählungen

Biedermeier - das klingt in heutigen Ohren nach langweiligem Spießertum, nach geschmacklosen rosa Teetässchen in Wohnzimmern, die aussehen wie Puppenstuben und in denen es irgendwie nach »Omma« riecht. Zu Recht. Aber nicht nur. Biedermeier ist auch die Zeit einer zarten Literatur der Flucht ins Idyll, des Rückzuges ins private Glück und der Tugenden. Die Menschen im Europa nach Napoleon hatten die Nase voll von großen neuen Ideen, das aufstrebende Bürgertum forderte und entwickelte eine eigene Kunst und Kultur für sich, die unabhängig von feudaler Großmannssucht bestehen sollte. Für den dritten Band hat Michael Holzinger neun weitere Meistererzählungen aus dem Biedermeier zusammengefasst.

444 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon