Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (9 Treffer)
1
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
ὑπ-όμνῡμι

ὑπ-όμνῡμι [Pape-1880]

ὑπ-όμνῡμι (s. ὄμνυμι ), ... ... ὑπόμνυμαι , vorher schwören, Dem . 39, 37; unter eidlicher Versicherung eines wichtigen Hindernisses Aufschub des gerichtlichen Termins suchen, Xen. Hell . 1, 7,38; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑπ-όμνῡμι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1226.
ὑπ-ομοσία

ὑπ-ομοσία [Pape-1880]

ὑπ-ομοσία , ἡ , richtiger ὑπωμοσία , Bitte um Aufschub des gerichtlichen Termins unter eidlicher Versicherung eines wichtigen Hindernisses, z. B. von Krankheit, Dem . 18, 103.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑπ-ομοσία«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1226.
ἀπο-σκευάζω

ἀπο-σκευάζω [Pape-1880]

ἀπο-σκευάζω , abpacken; bes. med ., Gepäcke, Hindernisse fortschaffen, aus dem Wege räumen, Pol . 2, 26, 6; τὰ ἀπὸ τῆς χώρας 4, 81, 11; Dion. Hal . 9, 25 u ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀπο-σκευάζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 324.
ἐμ-ποδιζομένως

ἐμ-ποδιζομένως [Pape-1880]

ἐμ-ποδιζομένως , gehindert, mit Hindernissen, καὶ ἰσχομένως πορεύεσϑαι Plat. Crat . 415 c.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐμ-ποδιζομένως«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 815.
χρή

χρή [Pape-1880]

χρή , impers. (vgl. χράομαι ), conj . χρῇ ... ... einwirkten. Aber für diese Entscheidung der Hauptfrage stehen der ganzen Ansicht doch allerlei wesentliche Hindernisse entgegen, z. B. die augmentirte Imperfectform ἐχρῆν und die oben betrachtete ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »χρή«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1372-1373.
κωλύω

κωλύω [Pape-1880]

κωλύω (mit κόλος zusammenhangend, eigtl. verkürzen), verhindern, abhalten ... ... τε μὴ ἐν ὑμῖν κωλυϑῇ 2, 64, daß es nicht bei euch auf Hindernisse stößt; κωλύσομαι passivisch 1, 142; – τινά τινος , Jem. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κωλύω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1543.
ἀντ-έχω

ἀντ-έχω [Pape-1880]

ἀντ-έχω (s. ἔχω u. vgl. ... ... ἐπιλιπόντα 7, 58, wo Einige erkl.: der mit seinem Strome dem Heere keine Hindernisse in den Weg legte; ἀντέχειν περί τινος , auf etwas bestehen, Xen ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀντ-έχω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 248.
ἀ-σχολία

ἀ-σχολία [Pape-1880]

ἀ-σχολία , ἡ , Mangel ... ... πρός τι Plut. Sol. et Popl . 2; ἀσχολίαν παρέχειν τινί , Hindernisse in den Weg legen, Plat. Phaed . 66 b; sequ. inf ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀ-σχολία«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 382.
Einführung/Vorrede zur dritten Auflage

Einführung/Vorrede zur dritten Auflage [Pape-1880]

... ein fast ununterbrochenes Kranksein, alle diese Widerwärtigkeiten waren Hindernisse, zum Theil fast unüberwindliche Hindernisse für das Fortschreiten der Arbeit an diesem Griechisch-Deutschen Wörterbuche. Nur große ... ... die Mußestunden, welche mir während dieser Jahre mein Amt, mein Kranksein und andere Hindernisse übrig ließen, sind nur zum Correcturlesen verwandt worden. Die ...

Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Vorrede zur dritten Auflage. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. XI11-XV15.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 9