Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (17 Treffer)
1
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
ἰκάνω

ἰκάνω [Pape-1880]

ἰκάνω , ep. = ἵκω , ankommen, hingelangen; absol., Il . 9, 197; c. acc . des Ortes, νῆας Ἀχαιῶν , zu den Schiffen, 24, 501; σόν τε πόσιν, σά τε γούναϑ' ἱκ . Od . 7, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἰκάνω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1247.
ἀφ-ήκω

ἀφ-ήκω [Pape-1880]

ἀφ-ήκω , ankommen, hingelangen, οἷ πάντα δεῖ ἀφήκειν Plat. Rep . VII, 530 e; Antipho bei B. A . 470, = διήκω .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀφ-ήκω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 409.
εἰς-ήκω

εἰς-ήκω [Pape-1880]

εἰς-ήκω , hineinkommen; Ar. Vesp . 606; hinkommen, hingelangen; ἡλίου πρὸς ἀντολάς Aesch. Ag . 1154; εἰς οἰκίαν D. C . 37, 32; sich hineinerstrecken, Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εἰς-ήκω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 743.
ἐπ-αλάομαι

ἐπ-αλάομαι [Pape-1880]

ἐπ-αλάομαι , auf Irrfahrten hingelangen; Αἰγυπτίους , zu den Aegyptern, Od . 4, 83; πόλλ' ἐπαληϑείς , weit umhergeirrt, 4, 81. 15, 176; ἐπαληϑῇ 15, 401; Ap. Rh . 3, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπ-αλάομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 897.
ἐφ-ικνέομαι

ἐφ-ικνέομαι [Pape-1880]

ἐφ-ικνέομαι (s. ἱκνέομαι ), hingelangen, hinkommen an ein Ziel, erreichen, treffen; ἅμα ἀλλήλων ἐφίκοντο , sie trafen Einer den Andern, Il . 13, 615; εἴ σε μοῖρ' ἐφίκοιτο Pind. I ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐφ-ικνέομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1119.
ἀφ-ικνέομαι

ἀφ-ικνέομαι [Pape-1880]

ἀφ-ικνέομαι (s. ἱκνέομαι ), hingelangen, hinkommen, zu einer Person, nach einem Orte. Bei Hom . gew., auch einzeln bei andern Dichtern mit dem bloßen acc ., ἄστυ Aesch. Pers . 15; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀφ-ικνέομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 411.
πρός-πλωτος

πρός-πλωτος [Pape-1880]

πρός-πλωτος , wozu man hinanschiffen oder zu Schiffe hingelangen kann, ἀπὸ ϑαλάσσης , von Flüssen, Her . 4, 47. 71.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πρός-πλωτος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 778.
καθ-ικνέομαι

καθ-ικνέομαι [Pape-1880]

καθ-ικνέομαι (s. ἱκνέομαι ), hinabkommen, hingelangen, treffen, bes. schmerzlich berühren; πένϑος καϑίκετό με , Leid traf mich, Od . 1, 342; μάλα πώς με καϑίκεο ϑυμὸν ἐνιπῇ , gar sehr trafst ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »καθ-ικνέομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1286.
προς-κύρησις

προς-κύρησις [Pape-1880]

προς-κύρησις , ἡ , das Hingelangen, Erlangen, Hippocr ., zw.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »προς-κύρησις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 771.
προς-ικνέομαι

προς-ικνέομαι [Pape-1880]

προς-ικνέομαι (s. ἱκνέομαι) , hinzukommen, hingelangen; δῆγμα δὲ λύπης οὐδὲν ἐφ' ἧπαρ προςικνεῖται , Aesch. Ag . 766; bes. als Schutzflehender, προςίξομαι μεσόμφαλόν ϑ' ἵδρυμα, Λοξίου πέδον , Ch . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »προς-ικνέομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 766.
τελέω

τελέω [Pape-1880]

τελέω , ep. τελείω , fut . τελέσω , ep. ... ... El . 1409. – Auch τελεῖν εἰς πόλιν, γῆν , nach einem Orte hingelangen, wobei man ὁδόν oder πλοῦν u. dgl. ergänzen kann, eigtl ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »τελέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1087-1088.
κατ-ανύω

κατ-ανύω [Pape-1880]

κατ-ανύω , nach Phryn . in B ... ... ., σταδίους Plut. Dion . 49; mit ausgelassenem ὁδόν , scheinbar intr., hingelangen, κατανύσας νηῒ ἐς Λῆμνον Her . 6, 140, φάσκων πρὸ ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κατ-ανύω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1367.
ἀπο-σώζω

ἀπο-σώζω [Pape-1880]

ἀπο-σώζω , 1) von etwas retten, erhalten ... ... ., ἀποσωϑῆναι εἰς Σπάρτην Her . 7, 229. 8, 118, glücklich hingelangen. – 2) intrans., Plat. Ep . VII, 336 b ἀπέσωσε ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀπο-σώζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 329.
ἐπι-βαίνω

ἐπι-βαίνω [Pape-1880]

ἐπι-βαίνω (s. βαίνω ), 1 ... ... Asin . 27. – Wie πόληος ἐπιβ ., Il . 16, 396, hingelangen, err eich en ist, so wird auch vom Alter gesagt, τετταράκοντα δ ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπι-βαίνω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 927.
δια-τείνω

δια-τείνω [Pape-1880]

δια-τείνω (s. τείνω ), 1 ... ... Cat. mai . 15. – b) so daß man ὁδόν ergänzen kann, hingelangen, ankommen; πρός od. εἴς τι , Pol . 5, 86 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δια-τείνω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 605-606.
παρα-πίπτω

παρα-πίπτω [Pape-1880]

παρα-πίπτω (s. πίπτω ), daneben ... ... Einfällen, Pol . 2, 53, 6 u. öfter, als zufällig dazukommen, hingelangen, κατὰ τύχην παραπεσοῦσα νηῦς , Her . 8, 87; εἴ ποϑεν ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παρα-πίπτω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 493-494.
ἐξ-ικνέομαι

ἐξ-ικνέομαι [Pape-1880]

ἐξ-ικνέομαι (s. ... ... El . 379; ὅταν δ' ἐς ἥβην ἐξικώμεϑα frg . 517; insofern hingelangen auch = erreichen, erlangen ist, vbdt Eur . τί δρῶντες τοῦδ' ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐξ-ικνέομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 882.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 17

Buchempfehlung

Schnitzler, Arthur

Komtesse Mizzi oder Der Familientag. Komödie in einem Akt

Komtesse Mizzi oder Der Familientag. Komödie in einem Akt

Ein alternder Fürst besucht einen befreundeten Grafen und stellt ihm seinen bis dahin verheimlichten 17-jährigen Sohn vor. Die Mutter ist Komtesse Mizzi, die Tochter des Grafen. Ironisch distanziert beschreibt Schnitzlers Komödie die Geheimnisse, die in dieser Oberschichtengesellschaft jeder vor jedem hat.

34 Seiten, 3.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Geschichten aus dem Biedermeier. Neun Erzählungen

Geschichten aus dem Biedermeier. Neun Erzählungen

Biedermeier - das klingt in heutigen Ohren nach langweiligem Spießertum, nach geschmacklosen rosa Teetässchen in Wohnzimmern, die aussehen wie Puppenstuben und in denen es irgendwie nach »Omma« riecht. Zu Recht. Aber nicht nur. Biedermeier ist auch die Zeit einer zarten Literatur der Flucht ins Idyll, des Rückzuges ins private Glück und der Tugenden. Die Menschen im Europa nach Napoleon hatten die Nase voll von großen neuen Ideen, das aufstrebende Bürgertum forderte und entwickelte eine eigene Kunst und Kultur für sich, die unabhängig von feudaler Großmannssucht bestehen sollte. Dass das gelungen ist, zeigt Michael Holzingers Auswahl von neun Meistererzählungen aus der sogenannten Biedermeierzeit.

434 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon