Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (22 Treffer)
1 | 2
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
κορέννῡμι

κορέννῡμι [Pape-1880]

κορέννῡμι , fut . κορέσω, κορῶ (ὅς κε τάχα Τρώων κορέει κύνας Il . 17, 241, wie 8, 379. 13, 831), aor . ἐκόρεσα , perf. pass . κεκόρεσμαι , ep. κεκόρημαι , auch Ar. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κορέννῡμι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1485-1486.
στορέννῡμι

στορέννῡμι [Pape-1880]

στορέννῡμι (sterno, stravi), Sp . verkürzt στόρνυμι , und durch Buchstabenumstellung στρώννυμι (s. diese unten besonders), fut . στορέσω , att. στορῶ (παραστορῶ Ar. Equitt . 484), aor ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »στορέννῡμι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 949.
ὑπερ-κορέω

ὑπερ-κορέω [Pape-1880]

ὑπερ-κορέω (s. κορέννῡμι ), ion. statt ὑπερκορέννῡμι , Einen womit übersättigen, überfüllen, τινά τινος , Theogn . 1154.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑπερ-κορέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1198.
κορεία

κορεία [Pape-1880]

κορεία , ἡ , 1) von κορέννῡμι , die Sättigung? – 2) von κόρη, κορεύομαι , der Zustand des Mädchens, die Jungfrauschaft; Nonn. D . 32, 34; Agath . 8 (V, 294); Paul. Sil . 16 (V, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κορεία«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1485.
στόρνῡμι

στόρνῡμι [Pape-1880]

στόρνῡμι , spätere Form von στορέννυμι , von der sich indeß bei Hom . auch eine Spur findet, ... ... u. Soph . παῖδα δέμνια στορνύντα , Trach . 898; wie στορέννυμι übertr., λῆμα οὔπω στόρνυσι χρόνος τὸ σόν , beschwichtigen, demüthigen, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »στόρνῡμι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 949.
κάροινον

κάροινον [Pape-1880]

κάροινον , τό , ein süßer, eingekochter Wein, das lat. caroenum oder carenum, Sp . Es findet sich auch καρύινον u. κάρυνον geschrieben.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κάροινον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1328.
μετα-βολικός

μετα-βολικός [Pape-1880]

μετα-βολικός , ή, όν , zur Veränderung, bes. zum Waarenumtausch gehörig, geschickt; τὸ μεταβ ., die Bude des μεταβολεύς , Sp . – Bei den Gramm . sind μεταβολικά die vocales ancipites, S ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μετα-βολικός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 145.
ἐπι-στρώννῡμι

ἐπι-στρώννῡμι [Pape-1880]

ἐπι-στρώννῡμι (s. στρώννυμι ), = ἐπιστορέννυμι, τῇ γῇ νιφετόν Luc. Philopatr . 24; κάμηλος ἁλουργίδι ἐπέστρωτο Prom . 4; a. Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπι-στρώννῡμι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 986.
συ-στορέννῡμι

συ-στορέννῡμι [Pape-1880]

συ-στορέννῡμι (s. στορέννυμι ), zusammenbreiten, -legen; τὸν ἀμφιτάπητα συστορέσας , Diphil . bei Poll . 10, 38.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »συ-στορέννῡμι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1045.
ἀπο-κορέννυμι

ἀπο-κορέννυμι [Pape-1880]

ἀπο-κορέννυμι (s. κορέννυμι ), gänzlich sättigen, Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀπο-κορέννυμι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 308.
ὑπο-στορέννῡμι

ὑπο-στορέννῡμι [Pape-1880]

ὑπο-στορέννῡμι (s. στορέννυμι), ὑποστόρνυμι , v. l . bei Xen. Cyr . 8, 8,16, unterbreiten, unterdecken, -streuen; bes. vom Bett, polstern, δέμνια ὑποστορέσαι τινί , Od ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑπο-στορέννῡμι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1233.
κατα-στρώννῡμι

κατα-στρώννῡμι [Pape-1880]

κατα-στρώννῡμι (s. στρώννυμι ), = καταστορέννυμι , bes. Sp .; hinwerfen, niederschlagen, δάμαρτα καὶ παῖδ' ἑνὶ κατέστρωσεν βέλει Eur. Herc. Fur . 1000; τοῖσι Ἕλλησι κατέστρωντο οἱ βάρβαροι ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κατα-στρώννῡμι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1383.
ἐπι-στορέννῡμι

ἐπι-στορέννῡμι [Pape-1880]

ἐπι-στορέννῡμι (s. στορέννυμι , darüber breiten, in tmesi, Od . 4, 50 u. sp. D ., wie Nonn. D . 1, 51.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπι-στορέννῡμι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 985.
περι-στρώννυμι

περι-στρώννυμι [Pape-1880]

περι-στρώννυμι (s. στρώννῡμι ) = περιστορέννυμι , Nonn. D . 18, 81 u. a. Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »περι-στρώννυμι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 595.
προς-κορέννῡμι

προς-κορέννῡμι [Pape-1880]

προς-κορέννῡμι (s. κορέννυμι) , noch dazu sättigen, Ueberdruß erregen (?).

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »προς-κορέννῡμι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 770.
παρα-στρώννυμι

παρα-στρώννυμι [Pape-1880]

παρα-στρώννυμι , = παραστορέννυμι , Ios .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παρα-στρώννυμι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 500.
κατα-κορέννῡμι

κατα-κορέννῡμι [Pape-1880]

κατα-κορέννῡμι (s. κορέννυμι ), = simplex .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κατα-κορέννῡμι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1355.
κατα-στορέννῡμι

κατα-στορέννῡμι [Pape-1880]

κατα-στορέννῡμι (s. στορέννυμι ), hinbreiten, überbreiten, bedecken; κώεα καστορνῦσα ϑρόνοις ἔνι δαιδαλέοισιν Od . 17, 32; Ἕκτορα λάεσσι κατεστόρεσαν , bedeckten ihn mit Steinen, Il . 24, 798; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κατα-στορέννῡμι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1382.
περι-στορέννῡμι

περι-στορέννῡμι [Pape-1880]

περι-στορέννῡμι (s. στορέννυμι ), rings herumbreiten, -decken; med. in tmesi, Orph. Arg. 1332; Nonn. D . 2, 560.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »περι-στορέννῡμι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 594.
κύων

κύων [Pape-1880]

κύων , ὁ, ἡ , gen . κυνός, κύνα, ... ... unglücklicher Wurf, Poll . 7, 206. – 6) am männlichen Gliede das frenum praeputii, Hesych ., worauf sich das Wortspiel ἦ γὰρ ὁ ταύτης οὐρανὸς ἐντὸς ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κύων«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1540.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 20

Buchempfehlung

Prévost d'Exiles, Antoine-François

Manon Lescaut

Manon Lescaut

Der junge Chevalier des Grieux schlägt die vom Vater eingefädelte Karriere als Malteserritter aus und flüchtet mit Manon Lescaut, deren Eltern sie in ein Kloster verbannt hatten, kurzerhand nach Paris. Das junge Paar lebt von Luft und Liebe bis Manon Gefallen an einem anderen findet. Grieux kehrt reumütig in die Obhut seiner Eltern zurück und nimmt das Studium der Theologie auf. Bis er Manon wiedertrifft, ihr verzeiht, und erneut mit ihr durchbrennt. Geldsorgen und Manons Lebenswandel lassen Grieux zum Falschspieler werden, er wird verhaftet, Manon wieder untreu. Schließlich landen beide in Amerika und bauen sich ein neues Leben auf. Bis Manon... »Liebe! Liebe! wirst du es denn nie lernen, mit der Vernunft zusammenzugehen?« schüttelt der Polizist den Kopf, als er Grieux festnimmt und beschreibt damit das zentrale Motiv des berühmten Romans von Antoine François Prévost d'Exiles.

142 Seiten, 8.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Romantische Geschichten III. Sieben Erzählungen

Romantische Geschichten III. Sieben Erzählungen

Romantik! Das ist auch – aber eben nicht nur – eine Epoche. Wenn wir heute etwas romantisch finden oder nennen, schwingt darin die Sehnsucht und die Leidenschaft der jungen Autoren, die seit dem Ausklang des 18. Jahrhundert ihre Gefühlswelt gegen die von der Aufklärung geforderte Vernunft verteidigt haben. So sind vor 200 Jahren wundervolle Erzählungen entstanden. Sie handeln von der Suche nach einer verlorengegangenen Welt des Wunderbaren, sind melancholisch oder mythisch oder märchenhaft, jedenfalls aber romantisch - damals wie heute. Nach den erfolgreichen beiden ersten Bänden hat Michael Holzinger sieben weitere Meistererzählungen der Romantik zu einen dritten Band zusammengefasst.

456 Seiten, 16.80 Euro

Ansehen bei Amazon