Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (46 Treffer)
1 | 2 | 3
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
λάσκω

λάσκω [Pape-1880]

... , Aesch. Ag . 582; fut . λακήσω , u. λακήσομαι , Ar. Pax 381. 384, wo ... ... reden, sprechen , bes. auch verkünden, weissagen, περίφρονα δ' ἔλακες Aesch. Ag . 1401; ἀμβόαμα Ch . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »λάσκω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 18.
σπάθη

σπάθη [Pape-1880]

σπάθη , ἡ , 1) die Spatel, ein breites flaches Holz, dessen sich die Weber statt des Kammes od. der Weberlade beim alten senkrechten Webstuhle bedienten, um den Einschlag festzuschlagen u. so das Gewebe dicht zu machen; σπάϑης τε πληγάς , Aesch. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σπάθη«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 915.
λοπάς

λοπάς [Pape-1880]

λοπάς , άδος, ἡ , ein flaches, irdenes Koch-, Eß- u. Trinkgeschirr, Tiegel 8nach Suid . bei den Syrakus. = τήγανον , vgl. aber Archestr . bei Ath . I, 5 c), Schüssel, in der das Essen aufgetragen wird, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »λοπάς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 63.
γάλαξ

γάλαξ [Pape-1880]

(γάλαξ) γάλακες, αἱ , eine glatte Muschel, Arist. H. A . 4, 4, v. l . γαλάδες .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »γάλαξ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 471.
πιστός

πιστός [Pape-1880]

πιστός , 1) Passivisch; – a) von der Person , ... ... u. oft; πιστότατος δέ οἱ ἔσκε , Il . 16, 147; φύλακες , Hes. Th . 755; γένος ϑεῶν , Pind. N . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πιστός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 620-621.
πατάνη

πατάνη [Pape-1880]

πατάνη , ἡ , u. πάτανον , τό , auch sicil. βατάνη , flaches Geschirr, Schüssel, VLL. u. Ath . Nach Poll . 10, 107 bei Sophro = ἐκπέταλον λοπάδιον . Vgl. πάταχνον und πάτελλα , wie ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πατάνη«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 534.
σκάλοψ

σκάλοψ [Pape-1880]

σκάλοψ , οπος, ὁ , der Maulwurf, eigtl. der Schaufler, Gräber ( σκάλλω ); Ar. Ach . 844, Schol . σπάλακες ; Cratin . bei Phot .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σκάλοψ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 888.
τέναγος

τέναγος [Pape-1880]

τέναγος , εος, τό , seichtes, flaches Wasser, seichte Stelle zum Durchwaten, vadum , sowohl im Meere, als in Flüssen; τεναγέων ῥοάς , Pind. N . 3, 24; Her . 1, 202. 8, 129; Thuc . 3, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »τέναγος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1091.
νε-ωλκέω

νε-ωλκέω [Pape-1880]

νε-ωλκέω , das Schiff ins Trockene, ins νεώλκιον ziehen, was mit Walzen, φάλαγγες , geschah; τὰ νενεωλκημένα , Ath . VIII, 350 b; τὰς ναῦς , Pol. 1, 29, 3; Sp ., ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »νε-ωλκέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 249.
ἀπελλάζω

ἀπελλάζω [Pape-1880]

ἀπελλάζω , minder gut ἀπελάζω , lakonisches Wort für ἐκκλησιάζω , ... ... . das Stammwort ἀπελλαί, = ἐκκλησίαι , anführt, u. wohin auch wohl ἀπέλλακες, ἱερῶν κοινωνοί zu rechnen. Vielleicht hängt es mit ἀπειλή zusammen; Emperius ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀπελλάζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 286.
ἰχνευτής

ἰχνευτής [Pape-1880]

ἰχνευτής , ὁ , der Spürer; κύων , Spürhund, Poll . 5, 10. 17, wie σκύλακες M. Arg . 10 (V, 16). Bei Her . 2, 67 der Ichneumon, wie B. A . 43, 25 u. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἰχνευτής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1277.
πέταχνον

πέταχνον [Pape-1880]

πέταχνον , τό , auch πέτακνον u. πάτακνον , ein breites, flaches Trinkgeschirr, Alexis bei Ath . III, 125 f, der XI, 496 a erkl. ποτήριον ἐκπέταλον .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πέταχνον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 605.
πάταχνον

πάταχνον [Pape-1880]

πάταχνον , τό , ein flaches, breites Trinkgeschirr, verwandt mit πατάνη , s. πέταχνον , VLL.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πάταχνον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 534.
τεναγίζω

τεναγίζω [Pape-1880]

τεναγίζω , seicht sein, flaches Wasser haben; Strab . 1, 3, 4 (p. 50); Plut. Lucull . 24.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »τεναγίζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1091.
ὀξύ-βαφον

ὀξύ-βαφον [Pape-1880]

ὀξύ-βαφον , τό , Essignäpfchen zum Eintauchen, βάπτω , u. übh. ein flaches Tischgeschirr; Ar. Av . 361; εἶδος κύλικος μικρᾶς κεραμέας , Ath . XI, 494 c aus Antiphan; Lucill . 64 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὀξύ-βαφον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 351-352.
ὠμό-σῑτος

ὠμό-σῑτος [Pape-1880]

ὠμό-σῑτος , 1) roh, rohes Fleisch ... ... , bes. von reißenden Thieren; Aesch. Spt . 523 von der Sphinx; σκύλακες Eur. Bacch . 338; χαλαῖσιν ὠμοσίτοις Phoen . 1032. – ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὠμό-σῑτος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1411.
ἐμ-βάφιος

ἐμ-βάφιος [Pape-1880]

ἐμ-βάφιος , zum Eintauchen; τὸ ἐμβ ., ein flaches Gefäß (ἐν οἷς τὰ ἡδύσματα ), Her . 2, 62, zu Salz u. Oel; Hippocr .; neben ὀξύβαφον , Schol. Nic. Th . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐμ-βάφιος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 805.
δεκά-μηνος

δεκά-μηνος [Pape-1880]

δεκά-μηνος , dasselbe, σκύλακες Xen. Cyn . 7, 6; κάπροι Arist. H. A . 5, 14; Theocr . 24, 1; – im zehnten Monat, γυνὴ κυεῖ δεκάμ . Menand . bei ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δεκά-μηνος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 542.
τεναγ-ώδης

τεναγ-ώδης [Pape-1880]

τεναγ-ώδης , ες , flaches, seichtes Wasser habend, sumpfig; ἅλς , Ap. Rh . 4, 1264; Ἰταλίη , Ep. ad . 528 (VII, 714); καὶ βατὴ λίμνη , Pol . 10, 8, 7; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »τεναγ-ώδης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1091.
ὠκυ-δρόμος

ὠκυ-δρόμος [Pape-1880]

ὠκυ-δρόμος , oder ὠκύδρομος , schnell laufend, schnell im Laufe; σκύλακες Arion 1, 8; ἄελλαι Eur. Bacch . 871.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὠκυ-δρόμος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1409.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 20

Buchempfehlung

Stifter, Adalbert

Die Narrenburg

Die Narrenburg

Der junge Naturforscher Heinrich stößt beim Sammeln von Steinen und Pflanzen auf eine verlassene Burg, die in der Gegend als Narrenburg bekannt ist, weil das zuletzt dort ansässige Geschlecht derer von Scharnast sich im Zank getrennt und die Burg aufgegeben hat. Heinrich verliebt sich in Anna, die Tochter seines Wirtes und findet Gefallen an der Gegend.

82 Seiten, 6.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Romantische Geschichten II. Zehn Erzählungen

Romantische Geschichten II. Zehn Erzählungen

Romantik! Das ist auch – aber eben nicht nur – eine Epoche. Wenn wir heute etwas romantisch finden oder nennen, schwingt darin die Sehnsucht und die Leidenschaft der jungen Autoren, die seit dem Ausklang des 18. Jahrhundert ihre Gefühlswelt gegen die von der Aufklärung geforderte Vernunft verteidigt haben. So sind vor 200 Jahren wundervolle Erzählungen entstanden. Sie handeln von der Suche nach einer verlorengegangenen Welt des Wunderbaren, sind melancholisch oder mythisch oder märchenhaft, jedenfalls aber romantisch - damals wie heute. Michael Holzinger hat für den zweiten Band eine weitere Sammlung von zehn romantischen Meistererzählungen zusammengestellt.

428 Seiten, 16.80 Euro

Ansehen bei Amazon