Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (5 Treffer)
1
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
χαύναξ

χαύναξ [Pape-1880]

χαύναξ , ακος, ὁ , ein Maulaffe, auch ein Aufschneider, Betrüger, Hesych .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »χαύναξ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1341.
χάσκαξ

χάσκαξ [Pape-1880]

χάσκαξ , ακος, ὁ , der den Mund immer offen hat, Maulaffe, Eustath .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »χάσκαξ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1340.
κοικύλλω

κοικύλλω [Pape-1880]

κοικύλλω , träg u. dumm umhergaffen, Maulaffen feil haben; τί κοικύλλεις ἔχων; Ar. Thesm . 852.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κοικύλλω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1466.
κοικυλίων

κοικυλίων [Pape-1880]

κοικυλίων , ωνος, ὁ , ein Schimpfwort, Maulaffe, Ael. V. H . 13, 15.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κοικυλίων«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1466.
χαίνω

χαίνω [Pape-1880]

χαίνω , im praes . selten, u. erst ... ... Luc. Alex . 9. – Dah. auch Ausdruck müssiger Trägheit, gaffen , Maulaffen feil haben, οἱ κεχηνότες , die Maulaffen, Ar. Ran . 988; ἄνω κεχηνὼς ἢ κάτω συμ μεμυκώς ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »χαίνω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1324.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 5