Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (21 Treffer)
1 | 2
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
ὀρός

ὀρός [Pape-1880]

ὀρός , ὁ , die Molken , der wässerige Theil der geronnenen Milch, serum ; ναῖον δ' ὀρῷ ἄγγεα , Od . 9, 222; ὀρὸν πίνων , 17, 225; Eust . erkl. ἡ τοῦ γάλακτος ὑποστάϑμη od. ὑδατώδης ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὀρός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 385-386.
ὀῤῥός

ὀῤῥός [Pape-1880]

ὀῤῥός , ὁ, = ὀρός , Molken; Arist. H. A . 3, 20 erkl. ἰχὼρ ὑδατώδης; VLL., die es von ὀρούω ableiten. Vgl. οὖρος .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὀῤῥός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 387.
ῥύπος

ῥύπος [Pape-1880]

ῥύπος , τό, = ὀρός , Molken, Hippocr.; s. Lob. zu Phryn . 150.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ῥύπος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 852.
ὀῤῥόω

ὀῤῥόω [Pape-1880]

ὀῤῥόω , in Molken verwandeln, Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὀῤῥόω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 387.
βδάλλω

βδάλλω [Pape-1880]

βδάλλω , melken, Plat. Theaet . 174 d u. Sp.; Pass ., gemolken werden, Milch geben, βδάλλεται ἀμφορέα , giebt einen Eimer Milch, Arist. H. A . 3, 21; – saugen, Arist. gen. an . 2, 7. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »βδάλλω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 440.
ὀρ-ώδης

ὀρ-ώδης [Pape-1880]

ὀρ-ώδης , ες , 1) (ὄρος) bergartig, gebirgig, VLL, – 2) (ὀρός ) molkenartig, molkig, Eust .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὀρ-ώδης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 390.
τάλαρος

τάλαρος [Pape-1880]

τάλαρος , ὁ , Korb , Tragkorb, lat. quasus; ... ... , Od . 9, 247, wo es ein Käsekorb ist, aus dem die Molken von der gerinnenden Milch ablaufen können, vgl. Ai. Ran . 560; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »τάλαρος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1065.
δι-οῤῥόω

δι-οῤῥόω [Pape-1880]

δι-οῤῥόω , auch διορόω geschrieben, ganz in Molken verwandeln, Arist. H. A . 3, 19 u. öfter.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δι-οῤῥόω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 635.
ἐξ-οῤῥόω

ἐξ-οῤῥόω [Pape-1880]

ἐξ-οῤῥόω , ganz in Molken verwandeln, pass ., bei Clem. Al .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐξ-οῤῥόω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 888.
ὀῤῥ-ώδης

ὀῤῥ-ώδης [Pape-1880]

ὀῤῥ-ώδης , ες , molkenartig, Theophr ., γάλα .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὀῤῥ-ώδης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 387.
ἔξ-οῤῥος

ἔξ-οῤῥος [Pape-1880]

ἔξ-οῤῥος , rein von Molken, Theophr .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἔξ-οῤῥος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 888.
πελλητήρ

πελλητήρ [Pape-1880]

πελλητήρ , ῆρος, ὁ , nach Ath . XI, 495 e bei den Thessalern u. Aeolern = ἀμολγεύς .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πελλητήρ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 551.
ἐξ-οῤῥίζω

ἐξ-οῤῥίζω [Pape-1880]

ἐξ-οῤῥίζω , von Molken reinigen, VLL.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐξ-οῤῥίζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 888.
πελλαντήρ

πελλαντήρ [Pape-1880]

πελλαντήρ , ῆρος, ὁ , auch πελλητήρ, ὁ , der Geltner, der Melker, thessalisch = ἀμολγεύς , Ath . XI, 495 e, wie Hesych .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πελλαντήρ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 551.
δι-όῤῥωσις

δι-όῤῥωσις [Pape-1880]

δι-όῤῥωσις , ἡ , die Verwandlung in Molken, Hippocr .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δι-όῤῥωσις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 635.
ὀῤῥο-ποτία

ὀῤῥο-ποτία [Pape-1880]

ὀῤῥο-ποτία , ἡ , das Molkentrinken, Hippocr .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὀῤῥο-ποτία«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 386.
ὀῤῥο-ποτέω

ὀῤῥο-ποτέω [Pape-1880]

ὀῤῥο-ποτέω , Molken trinken, Hippocr .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὀῤῥο-ποτέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 386.
νεό-βδαλτος

νεό-βδαλτος [Pape-1880]

νεό-βδαλτος , frisch gemolken, γάλα , Nic. Ther . 606 Al . 484.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »νεό-βδαλτος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 241.
νε-ήμελκτος

νε-ήμελκτος [Pape-1880]

νε-ήμελκτος , frisch gemolken, Nic. Alc . 310.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »νε-ήμελκτος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 236.
ἰχώρ

ἰχώρ [Pape-1880]

ἰχώρ , ῶρος, τό , 1) Götterblut, die blutähnliche Flüssigkeit, ... ... c; vgl. Arist. H. A . 3, 19; bei der Milch, Molken, ib . 3, 20; auch der wässerige Theil des Markes, Plut ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἰχώρ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1277.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 20

Buchempfehlung

Gellert, Christian Fürchtegott

Die Betschwester. Lustspiel

Die Betschwester. Lustspiel

Simon lernt Lorchen kennen als er um ihre Freundin Christianchen wirbt, deren Mutter - eine heuchlerische Frömmlerin - sie zu einem weltfremden Einfaltspinsel erzogen hat. Simon schwankt zwischen den Freundinnen bis schließlich alles doch ganz anders kommt.

52 Seiten, 3.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Geschichten aus dem Biedermeier III. Neun weitere Erzählungen

Geschichten aus dem Biedermeier III. Neun weitere Erzählungen

Biedermeier - das klingt in heutigen Ohren nach langweiligem Spießertum, nach geschmacklosen rosa Teetässchen in Wohnzimmern, die aussehen wie Puppenstuben und in denen es irgendwie nach »Omma« riecht. Zu Recht. Aber nicht nur. Biedermeier ist auch die Zeit einer zarten Literatur der Flucht ins Idyll, des Rückzuges ins private Glück und der Tugenden. Die Menschen im Europa nach Napoleon hatten die Nase voll von großen neuen Ideen, das aufstrebende Bürgertum forderte und entwickelte eine eigene Kunst und Kultur für sich, die unabhängig von feudaler Großmannssucht bestehen sollte. Für den dritten Band hat Michael Holzinger neun weitere Meistererzählungen aus dem Biedermeier zusammengefasst.

444 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon