Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (52 Treffer)
1 | 2 | 3
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
ἄρτι

ἄρτι [Pape-1880]

ἄρτι ( ἄρω , angefügt), gerade, eben; von der nächsten Vergangenheit, eben erst, vor kurzem, ἄρτι ἥκεις ἢ πάλαι Plat. Crit . 43 a; ἐν τῷ ἄρτι , entgegengesetzt ἐν τῷ νῠν , Men . 89 c; οὐκ ἄρτι ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἄρτι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 361.
ἥσσων

ἥσσων [Pape-1880]

... an Kräften, u. dah. unterliegend, nachstehend; αἴϑ' ὅσον ἥσσων εἰμὶ τόσον σέο φέρτερος εἴην Il . ... ... ; τοῦ κέρδους Ar. Plut . 363; οὐδενὸς ἥττων σοφιστής , keinem nachstehend, Plat. Prot . 316 d; oft im Ggstz von κρείττων, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἥσσων«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1177.
χείρων

χείρων [Pape-1880]

... an Rang u. Geschlecht, übh. Andern nachstehend; σὺ μὲν ἐσϑλός, ἐγὼ δὲ σέϑεν πολὺ χείρων sagt Il ... ... παντοίας ἀρετάς, ἠμὲν πόδας ἠδὲ μάχεσϑαι, καὶ νόον zeigt, wie das Nachstehen zu nehmen ist; vgl. Od . 20, 82; Ggstz ἀρείων ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »χείρων«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1347-1348.
χερείων

χερείων [Pape-1880]

χερείων , χέρειον , gen . χερείονος , ep. compar . zu κακός, = χείρων , schlechter, geringer, übh. nachstehend; ἐπεὶ οὐ ἕϑεν ἐστὶ χερείων, οὐ δέμας, οὐδὲ φυήν, οὔτ' ἄρ ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »χερείων«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1349.
δεύτερος

δεύτερος [Pape-1880]

... von δεύεσϑαι abzuleiten, δεύτερος der Nachstehende, der (hinter dem Ersten) Zurückbleibende. Lehrreich ist besonders die Redensart ... ... . – b) der Oldnung, dem Range nach: οὐδενὸς δεύτερος , keinem nachstehend, Her . 1, 23; Pol . 32, 13, 16; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δεύτερος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 553.
ὑστέρημα

ὑστέρημα [Pape-1880]

ὑστέρημα , τό , das Nachstehen, Nachtheil, Mangel, Bedürfniß, Sp ., wie N. T .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑστέρημα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1243.
ἰσο-τελής

ἰσο-τελής [Pape-1880]

ἰσο-τελής , ές , gleiche Staatslasten ... ... , so hießen in Athen diejenigen Schutzverwandten, μέτοικοι , welche den eigentlichen Bürgern am nächsten standen, keines προστάτης bedurften, kein Schutzgeld, μετοίκιον , zahlten und Grundeigenthum ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἰσο-τελής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1267.
δευτερεύω

δευτερεύω [Pape-1880]

δευτερεύω , der Zweite dem Range, der Beschaffenheit nach sein, τινί , sich Jemand unterordnen, od. nach ihm die zweite Rolle spielen, Plut. Eum . 13; τινός , Jemandem nachstehen, Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δευτερεύω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 553.
ὑστέρησις

ὑστέρησις [Pape-1880]

ὑστέρησις , ἡ , das Nachstehen, Zuspät-, Zukurzkommen, Sp., N. T .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑστέρησις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1243.
ὑπο-νήχομαι

ὑπο-νήχομαι [Pape-1880]

ὑπο-νήχομαι , = ὑπονέω , Plut. Ant . 29 Brut . 30; – auch im Schwimmen nachstehen, τινί , Ael. H. A . 2, 6.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑπο-νήχομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1227.
ὑστερητικός

ὑστερητικός [Pape-1880]

ὑστερητικός , nachstehend, zurückbleibend, τύπος , vom Fieber, dessen Anfall an jedem Tage später als am vorhergegangenen eintritt, Medic .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑστερητικός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1243.
ὄπισθε

ὄπισθε [Pape-1880]

... Ai . 1228, d. h. die Nachstehenden vorziehen; εἰς τοὔπισϑεν τοξεύειν , Xen. An . 3, 3, ... ... Soph . γνώμης πατρῴας πάντ' ὄπισϑεν ἑστάναι , Ant . 636, nachstehen; ὄπισϑε τῆς ϑύρης , Her . 1, 9; ἔμπροσϑέ τε ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὄπισθε«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 357-358.
ἄν [3]

ἄν [3] [Pape-1880]

ἄν , eine Partikel, welche im Deutschen durch kein einzelnes Wort übersetzt ... ... auch zu weit schrofferen Forderungen gebraucht wird als diese anderen drei, zu Befehlen. Am nächsten in Bezug auf Schroffheit steht dem Imperativ der Conjunctiv, der Modus für Aufforderungen. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἄν [3]«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 147-178.
δέ

δέ [Pape-1880]

δέ , eine von Hom . an sehr gew. Partikel, welche ... ... ein, daß das δέ περιττόν , welches Hauptsatz und Nebensatz einander gegenüberstellt, im nachstehenden Nebensatze erscheint; Iliad . 1, 340 τὼ δ' αὐτὼ μάρτυροι ἔστων ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δέ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 525-527.
δέω

δέω [Pape-1880]

... . 57, 34; δεύεσϑαί τινος Einem nachstehn, Iliad . 23, 484 ἄλλα τε πάντα δεύεαι Ἀργείων , auch ... ... allen andern Stücken stehst du den Argivern nach; δεύεσϑαί τινος in etwas nachstehn, zurückstehn, Iliad . 17, 142 Ἕκτορ εἶδος ἄριστε, μάχης ἄρα ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 556-558.
ἀεί

ἀεί [Pape-1880]

ἀεί , eigtl. att. Form, auch Hom. Il . 12 ... ... . Pr . 939; τοὺς ἀεὶ ἐγγυτάτω έαυτῶν ὄντας , die ihnen jedesmal am nächsten stehen, Plat. Apol . 25 c; bes. oft bei particip ., ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀεί«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 38.
μετά

μετά [Pape-1880]

μετά (mit μέσος verwandt, wie mit u. mitten , ... ... an 4) an, sie sind nächst dem eignen Geschlecht, nach den Blutsverwandten die nächsten Verwandten. – 7) an manchen Stellen steht der acc . dem dat ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μετά«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 141-144.
μάλα

μάλα [Pape-1880]

μάλα , 1) Positiv ., sehr , gar sehr, heftig, ... ... anzugeben, daß die gegebene Bestimmung zwar nicht ganz genau ist, aber der Wahrheit am nächsten kommt, ἀνδρῶν μάλιστά κη τριςμυρίων , Her . 8, 65, ἐκ ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μάλα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 86-88.
ὑπέρ

ὑπέρ [Pape-1880]

ὑπέρ , ep. auch ὑπείρ , wenn die letzte Sylbe vor ... ... vor allen Andern, vorzugsweise um. Seinem Casus kann ὑπέρ in allen Vrbdgn nachstehen u. erleidet dann die Anastrophe des Tones, ὕπερ , s. z. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑπέρ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1188-1189.
εἴκω

εἴκω [Pape-1880]

... . Ant . 714. – b) nachstehen, geringer sein, τινί τι , Einem worin, Il . 22, ... ... , τὸ ὃν μένος οὐδενὶ εἴκων; auch εἴκειν πόδεσσι , an Schnellfüßigkeit nachstehen, 14, 221. – Her . u. Thuc . oft ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εἴκω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 728.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 20

Buchempfehlung

Stifter, Adalbert

Die Narrenburg

Die Narrenburg

Der junge Naturforscher Heinrich stößt beim Sammeln von Steinen und Pflanzen auf eine verlassene Burg, die in der Gegend als Narrenburg bekannt ist, weil das zuletzt dort ansässige Geschlecht derer von Scharnast sich im Zank getrennt und die Burg aufgegeben hat. Heinrich verliebt sich in Anna, die Tochter seines Wirtes und findet Gefallen an der Gegend.

82 Seiten, 6.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Geschichten aus dem Biedermeier II. Sieben Erzählungen

Geschichten aus dem Biedermeier II. Sieben Erzählungen

Biedermeier - das klingt in heutigen Ohren nach langweiligem Spießertum, nach geschmacklosen rosa Teetässchen in Wohnzimmern, die aussehen wie Puppenstuben und in denen es irgendwie nach »Omma« riecht. Zu Recht. Aber nicht nur. Biedermeier ist auch die Zeit einer zarten Literatur der Flucht ins Idyll, des Rückzuges ins private Glück und der Tugenden. Die Menschen im Europa nach Napoleon hatten die Nase voll von großen neuen Ideen, das aufstrebende Bürgertum forderte und entwickelte eine eigene Kunst und Kultur für sich, die unabhängig von feudaler Großmannssucht bestehen sollte. Michael Holzinger hat für den zweiten Band sieben weitere Meistererzählungen ausgewählt.

432 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon