Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (4 Treffer)
1
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
χῡλόω

χῡλόω [Pape-1880]

χῡλόω , 1) Saft machen, zu Saft machen, in Saft, bes. Nahrungssaft verwandeln, pass., Tim. Locr . 101 a . – 2) den Saft ausziehen, ausdrücken. – 3) mit Saft benetzen, anfeuchten, Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »χῡλόω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1384.
ἀ-χύλωτος

ἀ-χύλωτος [Pape-1880]

ἀ-χύλωτος , noch nicht in den Nahrungssaft, χυλός , übergegangen, Galen .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀ-χύλωτος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 420.
ἀν-εκ-χύμωτος

ἀν-εκ-χύμωτος [Pape-1880]

ἀν-εκ-χύμωτος , von Nahrungssaft nicht entleert, Galen .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀν-εκ-χύμωτος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 221.
ἀνα-δίδωμι

ἀνα-δίδωμι [Pape-1880]

ἀνα-δίδωμι (s. δίδωμι ), herausgeben, von der Erde, hervorquellen lassen, Her . 1, ... ... ἀποδόσϑαι . – Pass ., τροφὴ ἀναδίδοται εἰς τὸ σῶμα , vertheilt sich als Nahrungssaft durch den Leib, wird verdaut.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀνα-δίδωμι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 186.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 4