Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (209 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
ἄστυδε

ἄστυδε [Pape-1880]

ἄστυδε , nach der Stadt hin, in die Stadt, Hom ., z. B. Iliad . 18, 255 Od . 6, 296.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἄστυδε«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 379.
φύρω

φύρω [Pape-1880]

φύρω , fut . φύρσω , fut. ... ... , vermischen, unter einander mengen; bes. mit irgend einer Feuchtigkeit anmachen, γαῖαν ὕδει Hes. O . 61; benetzen, besudeln, verunreinigen und verderben, δάκρυσιν εἵματ' ἔφυρον Il . 24, 162 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φύρω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1316-1317.
λῡμα

λῡμα [Pape-1880]

λῡμα , τό (mit λύω u. λούω zshgd, vgl. lues ), die Besudelung, Verunreinigung, der Schmutz, ἀμβροσίῃ μὲν πρῶτον ἀπὸ χροὸς – λύματα πάντα κάϑηρεν , Il . 14, 171; auch der abgewaschene Schmutz, den man wegwirft ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »λῡμα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 69.
δᾱήρ

δᾱήρ [Pape-1880]

δᾱήρ , έρος, ὁ , Mannes Bruder, Schwager; Hom. nominat . δαήρ Iliad . 3, 180; δαέρα Iliad . 14, 156; vocativ . δᾶερ Iliad . 6, 344. 355, vgl. Herodian. Scholl. Iliad . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δᾱήρ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 513.
ἰλύω

ἰλύω [Pape-1880]

ἰλύω , beschmutzen, besudeln, VLL. Vgl. die compp . – Auch = εἰλύω .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἰλύω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1252.
ζῆλος

ζῆλος [Pape-1880]

... Hes. Th . 384 ist Ζῆλος Bruder von Νίκη, Κράτος u. Βία ), bes. mit Rücksicht auf ein anderes Ausgezeichnetes, – 1) Bewunderung u. Eifer für Etwas, οὐδείς ποτ' αὐτοὺς τῶν ἐμῶν ἂν ἐμπέσοι ζῆλος ξυναίμων Soph. O. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ζῆλος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1138-1139.
αὐδάω

αὐδάω [Pape-1880]

αὐδάω ( aor . αὔδασον Eur. Phoen . 123; fut . αὐδασοῦντι ἔοικε Archel . 1 ( Plan . 120); αὐδήσομαι Soph. O. R . 846; αὐδᾱσομαι Pind. Ol . 2, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »αὐδάω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 391.
κάσις

κάσις [Pape-1880]

κάσις , ὁ, ἡ , der Bruder, die Schwester; κασιγνήτῳ κάσις, ἐχϑρὸς σὺν ἐχϑρῷ στήσομαι Aesch. Spt . 656, der auch übertr. sagt λιγνὺν μέλαιναν, αἰόλην πυρὸς κάσιν , 476, u. κάσις πηλοῦ διψία κόνις , Ag . 480 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κάσις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1333.
ῥυπόω

ῥυπόω [Pape-1880]

ῥυπόω , schmutzig machen, beschmutzen, besudeln, beflecken, verunreinigen, pass . schmutzig, unsauber werden, sein; ep. part. perf. pass . ῥερυπωμένος , beschmutzt, Od . 6, 59, wo einige Gramm . mit dem spiritus lenis ῤερυπ . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ῥυπόω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 852.
φονόω

φονόω [Pape-1880]

φονόω , mit Mord und Blut beflecken, besudeln, πεφονωμένον ἔγχος Opp. Cyn . 4, 192.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φονόω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1298.
μίασμα

μίασμα [Pape-1880]

μίασμα , τό , die Besudelung , Verunreinigung, bes. übertr., Befleckung durch Mord u. andere Verbrechen; μιασμάτων ἄποινα , Aesch. Ag . 1394; μιάσματι μυχὸν ἔχρανας , Eum . 162; μητροκτόνον μίασμα δ' ἔκπλυτον πέλει , 271; αἱμάτων ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μίασμα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 182.
μιαρός

μιαρός [Pape-1880]

μιαρός ( μιαίνω ), gefärbt, verunreinigt, besudelt ; περὶ δ' αἷμα νένιπται, οὐδέ ποϑι μιαρός , Il . 24, 419; übertr., mit Blutschuld befleckt, übh. verbrecherisch, ὦ μιαρὸν ἦϑος , Soph. Ant . 742, ἡ δ' ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μιαρός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 182.
μολύνω

μολύνω [Pape-1880]

μολύνω , besudeln , beflecken; τὴν ὑπήνην , Ar. Equ . 1283, μολύνουσα τοὺς ἑταίρους , Plut . 310, beide Male im obscönen Sinne, ἑαυτοὺς πηλῷ , von Schweinen, Arist. H. A . 6, 18; τούτων ἀποκνίσας τὰ ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μολύνω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 200-201.
ἀγαυός

ἀγαυός [Pape-1880]

ἀγαυός , ή, όν (Α-ΓΑμαι , vgl. ΓΑΙω, γαυρός , aaudeo , also Wurzel ΓΑF , VLL. ἔνδοξος ), nur p., verehrungswürdig, Περσεφόνεια Od . 11, 213. 226; Beiwort vieler Helden: erlaucht; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀγαυός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 10.
ἠθεῖος

ἠθεῖος [Pape-1880]

... ohne subst ., in welchen Stellen ein jüngerer Bruder zum älteren spricht: trauter Herzensbruder; ähnl. ἠϑείη κεφαλή , brüderlich geliebtes Haupt, Il . 23, 94. In der Od . 14, 147, ἀλλά μιν ἠϑεῖον καλέω , ohne den Nebenbegriff des Brüderlichen, ich nenne ihn meinen trauten ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἠθεῖος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1156.
λύθρον

λύθρον [Pape-1880]

λύθρον , τό , En. ad . 294 ( Plan . 112), u. λύθρος ὁ, = λῦμα , Besudelung, Verunreinigung; λύϑρῳ παλάσσετο χεῖρας , mit Mordblut, Il . 20, 503 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »λύθρον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 68.
αἰᾱνής

αἰᾱνής [Pape-1880]

αἰᾱνής , ές , schmerzlich, traurig, Aesch ., vom Klageruf, βάγματα Pers . 627; αὐδή 903; νόσος Eum . 457. 902; mit αἶ, αἰνός zusammenhängend. Pind . κόρος P . 1, 83; λιμός ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »αἰᾱνής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 49.
φορύνω

φορύνω [Pape-1880]

φορύνω , = φύρω , eigtl. durcheinanderkneten, vom Brotteige, Hippocr .; dah. übh. vermischen, färben, gew. beflecken, besudeln, σῖτός τε κρέα τ' ὀπτὰ φορύνετο Od . 22, 21; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φορύνω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1301.
μινθόω

μινθόω [Pape-1880]

μινθόω , mit Menschenkoth besudeln, Ar. Plut . 313 Ran . 1073. – Bei Archestrat. Ath . VII, 285 b, τὴν ἀφύην μίνϑου πᾶσαν πλὴν τὴν ἐν Ἀϑήναις , ist es = verachten, wie Koth achten; vgl. Damoxen. Ath . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μινθόω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 188.
βροτόω

βροτόω [Pape-1880]

βροτόω , mit Blut ( βρότος ) besudeln; Hom . einmal, Odyss . 11, 41, im Hades ἄνδρες ἀρηίφατοι βεβροτωμένα τεύχε' ἔχοντες . – Qu. Sm . 1, 717. – Bei K. S . = Menschengestalt annehmen, im pass ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »βροτόω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 465.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 20

Buchempfehlung

Stifter, Adalbert

Die Narrenburg

Die Narrenburg

Der junge Naturforscher Heinrich stößt beim Sammeln von Steinen und Pflanzen auf eine verlassene Burg, die in der Gegend als Narrenburg bekannt ist, weil das zuletzt dort ansässige Geschlecht derer von Scharnast sich im Zank getrennt und die Burg aufgegeben hat. Heinrich verliebt sich in Anna, die Tochter seines Wirtes und findet Gefallen an der Gegend.

82 Seiten, 6.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Geschichten aus dem Biedermeier II. Sieben Erzählungen

Geschichten aus dem Biedermeier II. Sieben Erzählungen

Biedermeier - das klingt in heutigen Ohren nach langweiligem Spießertum, nach geschmacklosen rosa Teetässchen in Wohnzimmern, die aussehen wie Puppenstuben und in denen es irgendwie nach »Omma« riecht. Zu Recht. Aber nicht nur. Biedermeier ist auch die Zeit einer zarten Literatur der Flucht ins Idyll, des Rückzuges ins private Glück und der Tugenden. Die Menschen im Europa nach Napoleon hatten die Nase voll von großen neuen Ideen, das aufstrebende Bürgertum forderte und entwickelte eine eigene Kunst und Kultur für sich, die unabhängig von feudaler Großmannssucht bestehen sollte. Michael Holzinger hat für den zweiten Band sieben weitere Meistererzählungen ausgewählt.

432 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon