Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (12 Treffer)
1
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
ἐλατήρ

ἐλατήρ [Pape-1880]

ἐλατήρ , ῆρος, ὁ , 1) der Treiber, bes. Rossetreiber, Wagenlenker, Il . 4, 145 u. öfter; ἵππων Aesch. Pers . 32; Ar. Equ . 1263; auch μύωψ, βοῶν ἐλ ., Coluth . 43; Ruderer, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐλατήρ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 790.
ἱππο-σόας

ἱππο-σόας [Pape-1880]

ἱππο-σόας , ὁ , Rossetummler, Ἰὁλαος Pind. I . 4, 35, ἄνδρες P . 2, 65.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἱππο-σόας«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1261.
ἱππ-ηλάτης

ἱππ-ηλάτης [Pape-1880]

ἱππ-ηλάτης , ὁ , der Rossetreiber, Rosselenker, Reiter; πᾶς γὰρ ἱππ. καὶ πεδοστιβὴς λεώς Aesch. Pers . 124; Eur. Rhes . 117.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἱππ-ηλάτης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1258.
ἱππ-ελάτης

ἱππ-ελάτης [Pape-1880]

ἱππ-ελάτης , ὁ , Rossetreiber, Reiter, Opp. C . 1, 95. S. ἱππηλάτης .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἱππ-ελάτης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1258.
αἰολό-πωλος

αἰολό-πωλος [Pape-1880]

αἰολό-πωλος , rossetummelnd, Hom . einmal, Il . 3, 185 Φρύγας, ἀνέρας αἰολοπώλους ; Kastor Theocrit . 22, 34; Buttmann Lexil . 2, 73 ff.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »αἰολό-πωλος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 58.
ἱππ-ηλάσιον

ἱππ-ηλάσιον [Pape-1880]

ἱππ-ηλάσιον , τό , das Rossetreiben, Reiten u. Fahren, Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἱππ-ηλάσιον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1258.
κακ-εργέτης

κακ-εργέτης [Pape-1880]

κακ-εργέτης , ὁ , der Bösethuende, Ath . IV, 184 c.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κακ-εργέτης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1298.
ἱππο-διώκτης

ἱππο-διώκτης [Pape-1880]

ἱππο-διώκτης , ὁ , Rossetreiber, wie ἱππηλάτης , Theocr . 14, 12.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἱππο-διώκτης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1259.
παρ-επι-δημέω

παρ-επι-δημέω [Pape-1880]

παρ-επι-δημέω , eine kurze Zeit oder mit Andern zugleich an einem fremden Orte verweilen; προςέταξεν ἐκ τῆς Ῥώμης εὐϑὺς ἀπαλλάττεσϑαι – Μακεδόσιν, ὅσοι παρεπιδημοῦντες ἔτυχον , Pol ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παρ-επι-δημέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 517.
προς-δι-ορθόω

προς-δι-ορθόω [Pape-1880]

προς-δι-ορθόω , noch dazu ordnen, Inschrift von Rosette 34. – Med. , τοῠτο γὰρ προςδιορϑοῠμαι ( v. l . προδ .), Aesch . 2, 87, ich verbessere mich selbst hierin.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »προς-δι-ορθόω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 756.
προς-εταιρίζω

προς-εταιρίζω [Pape-1880]

προς-εταιρίζω , Einen als Gefährten, Freund beigeben, zugesellen, τινά τινι . – Med . προςεταιρίζεσϑαί τινα , sich Einen als Freund zugesellen, ihn sich zum Freunde machen; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »προς-εταιρίζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 763.
πρός

πρός [Pape-1880]

πρός , dor. u. poet. ποτί u. προτί ... ... comm. crit. Soph. O. C . 809 p. 308. Vgl. auch προςέτι. Als Präposition mit dem gen., dat . u. accus. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πρός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 742-747.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 12