Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (24 Treffer)
1 | 2
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
παπαῖ

παπαῖ [Pape-1880]

παπαῖ (so und nicht παπαί zu accentuiren nach Hdn . περὶ ... ... 549 El . 855; παπαῖ φεῠ verbunden, Phil . 774; παπαῖ μάλα , 775; παπαῖ μάλ' αὖϑις , 782, Eur. Herc. F . 1120 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παπαῖ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 466.
παπάω

παπάω [Pape-1880]

παπάω , nach E. M . 651, 1 = ἁφάω, ψηλαφάω .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παπάω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 466.
πάπας

πάπας [Pape-1880]

πάπας , ὁ, = πάππας , wo auch πάππα zu vgl.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πάπας«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 466.
ἀπαπαί

ἀπαπαί [Pape-1880]

ἀπαπαί , juchheißa, wie ἀππαπαί , Ar. Vesp . 309; aber ἀπαππαί , Soph. Phil . 736, Interjection der Klage, wo die mss . ἀπαπαπᾶ haben, s. παπαί

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀπαπαί«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 279.
παπαιάξ

παπαιάξ [Pape-1880]

παπαιάξ , aus dem Vorigen gedehnt, Ausruf des freudigen Erstaunens, Eur. ... ... au weh! ); Ar. Lys . 924, der Vesp . 235 ἀππαπαὶ παπαιάξ verbindet; παπαὶ παπαιάξ scheint die richtige Lesart Luc. Fugit . 33.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παπαιάξ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 466.
ἱππαπαί

ἱππαπαί [Pape-1880]

ἱππαπαί , komischer Ausruf von den Pferden, nach ῥυππαπαί gebildet, Ar. Equ . 602.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἱππαπαί«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1257.
ἀππαπαῖ

ἀππαπαῖ [Pape-1880]

ἀππαπαῖ , juchheißa! Ar. Vesp . 235, Freude ausdrückend.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀππαπαῖ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 337.
ῥυπαπαί

ῥυπαπαί [Pape-1880]

ῥυπαπαί , s. ῥυππαπαί ,

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ῥυπαπαί«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 852.
ῥυππαπαί

ῥυππαπαί [Pape-1880]

ῥυππαπαί , ein Ruf der athenischen Ruderknechte u. Matrosen, wie ὠόπ ... ... Hurrah! Ar. Ran . 1071 u. Vesp . 909, τὸ ῥυππαπαί , komisch, die ganze Matrosenschaft, Schol . τὸ ναυτικόν ; falsch ist ῥυπαπαί .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ῥυππαπαί«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 852.
ἰαππαπαιάξ

ἰαππαπαιάξ [Pape-1880]

ἰαππαπαιάξ , ein komischer Wehruf, Ar. Ti . 945.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἰαππαπαιάξ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1233.
παππαπαππαπαῖ

παππαπαππαπαῖ [Pape-1880]

παππαπαππαπαῖ , verstärkter Schmerz- u. Wehruf παπαῖ , Soph. Phil . 744, der auch παπαππαπαππαππαπαῖ El . 736 sagt, was in den mss . u. Ausgaben verschieden geschrieben wird.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παππαπαππαπαῖ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 466.
πόποι

πόποι [Pape-1880]

πόποι , Ausruf des Staunens und Unwillens, auch des Zornes oder Schmerzes, sonderbar, entsetzlich, schändlich, verwandt mit παπαί , Hom . oft, u. immer ὢ πόποι , im Anfange der Rede; Tragg .: Ξέρξης μὲν ἥγαγε, πόποι , Aesch. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πόποι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 682.
ἀπφύς

ἀπφύς [Pape-1880]

ἀπφύς , ύος, ὁ , in B. A . 857, 7 ἀπφῠς accentuirt, schmeichelnder Name, den lallende Kinder dem Vater geben, Papa, nur nom . u. accus., Theocr . 15, 13. 14. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀπφύς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 341.
ῥοιάς

ῥοιάς [Pape-1880]

ῥοιάς , ἡ, = ῥοάς , zw.; – μήκων ῥοιάς , der wilde Mohn, papaver rhoeas, Theophr.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ῥοιάς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 847.
πάππας

πάππας [Pape-1880]

πάππας , ὁ , Papa, dem ersten Lallen der Kinber nachgebildet; im vocat ., πάππα φίλε , Od . 6, 57, wie χαῖρε, πάππα φίλτατε Philem . bei Ath . VIII, 340 e; accus ., πάππαν με καλοῦσι , ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πάππας«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 466.
παππάξ

παππάξ [Pape-1880]

παππάξ , παππάξ , Ar. Nubb . 389, u. παπαπαππάξ , 390, komische Nachahmung des Tons, den beim Durchfall der herausplatzende Unrath hervorbringt.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παππάξ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 466.
παππάζω

παππάζω [Pape-1880]

παππάζω , einen schmeichelnd, liebkosend Papa nennen; von lallenden Kindern, Il . 5, 408; von schmeichelnden Töchtern, Ar. Vesp . 609 (wo παππίζω v. l ,) u. sp. D ., wie παππάζεσκες Qu. Sm . 3, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παππάζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 466.
ἐρίθακος

ἐρίθακος [Pape-1880]

ἐρίθακος , ὁ , ein Vogel, der wie die Papageien u. Elstern sprechen lernte, Arist. H. A . 9, 49, auch ἐριϑεύς.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐρίθακος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1028.
ψίττακος

ψίττακος [Pape-1880]

ψίττακος , ὁ , der Papagei; Callix . bei Ath . 649 c; Ael. N. A . 6, 19; auch σίττακος, σιττάκη u. ψιττάκη .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ψίττακος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1401.
σίττακος

σίττακος [Pape-1880]

σίττακος , ὁ , weichere Aussprache statt ψίττακος , der Sittich oder Papagei, Hesych .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σίττακος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 886.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 20

Buchempfehlung

Schnitzler, Arthur

Reigen

Reigen

Die 1897 entstandene Komödie ließ Arthur Schnitzler 1900 in einer auf 200 Exemplare begrenzten Privatauflage drucken, das öffentliche Erscheinen hielt er für vorläufig ausgeschlossen. Und in der Tat verursachte die Uraufführung, die 1920 auf Drängen von Max Reinhardt im Berliner Kleinen Schauspielhaus stattfand, den größten Theaterskandal des 20. Jahrhunderts. Es kam zu öffentlichen Krawallen und zum Prozess gegen die Schauspieler. Schnitzler untersagte weitere Aufführungen und erst nach dem Tode seines Sohnes und Erben Heinrich kam das Stück 1982 wieder auf die Bühne. Der Reigen besteht aus zehn aneinander gereihten Dialogen zwischen einer Frau und einem Mann, die jeweils mit ihrer sexuellen Vereinigung schließen. Für den nächsten Dialog wird ein Partner ausgetauscht indem die verbleibende Figur der neuen die Hand reicht. So entsteht ein Reigen durch die gesamte Gesellschaft, der sich schließt als die letzte Figur mit der ersten in Kontakt tritt.

62 Seiten, 3.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Geschichten aus dem Sturm und Drang. Sechs Erzählungen

Geschichten aus dem Sturm und Drang. Sechs Erzählungen

Zwischen 1765 und 1785 geht ein Ruck durch die deutsche Literatur. Sehr junge Autoren lehnen sich auf gegen den belehrenden Charakter der - die damalige Geisteskultur beherrschenden - Aufklärung. Mit Fantasie und Gemütskraft stürmen und drängen sie gegen die Moralvorstellungen des Feudalsystems, setzen Gefühl vor Verstand und fordern die Selbstständigkeit des Originalgenies. Michael Holzinger hat sechs eindrucksvolle Erzählungen von wütenden, jungen Männern des 18. Jahrhunderts ausgewählt.

468 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon