Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (18 Treffer)
1
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
πέρσεια

πέρσεια [Pape-1880]

πέρσεια , ἡ , poet. statt περσέα , Nic. Al . 99.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πέρσεια«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 603.
περσαία

περσαία [Pape-1880]

περσαία , ἡ , s. περσέα u. Περσικός .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »περσαία«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 603.
περσεύς

περσεύς [Pape-1880]

περσεύς , ὁ , ein Fisch, Ael. H. A . 3, 28.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »περσεύς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 603.
ἀμνίον

ἀμνίον [Pape-1880]

ἀμνίον , τό , 1) die Schaale, mit der das Opferblut aufgefangen wird, Hom . einmal, Od . 3, 444 Περσεὺς δ' ἀμνίον εἶχε , hielt die Blutschaale; Zenodot hatte in seinem nach dem ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀμνίον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 126.
περσέα

περσέα [Pape-1880]

... περσέα , ἡ , poet. auch πέρσεια u. περσία , Persea, eine ägyptische Baumart, die die Frucht ... ... verwechseln mit dem Pfirsichbaum, Περσικὴ μηλέα , u. mit dem Giftbaume, περσαία , der durch die Soldaten des Kambyses aus Persien nach Aegypten gebracht sein ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »περσέα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 603.
σωματότης

σωματότης [Pape-1880]

σωματότης , ητος, ἡ , die Körperlichkeit, das Körpersein, S. Emp. adv. phys . 1, 371, oft.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σωματότης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1060.
χρῡσό-γονος

χρῡσό-γονος [Pape-1880]

χρῡσό-γονος , vom Golde geboren, erzeugt, ... ... Aesch. Pers . 79 ( v. l. χρυσόνομος ), weil sie von Perseus stammen sollten, den Danae von Zeus in der Gestalt eines goldenen Regens empfangen ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »χρῡσό-γονος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1380.
πολύ-ανδρος

πολύ-ανδρος [Pape-1880]

πολύ-ανδρος , viele Männer habend, menschenreich; Ἀσία , Aesch. Pers . 73; Πέρσαι , 525; Ag . 678; Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πολύ-ανδρος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 659.
αἰολο-μίτρης

αἰολο-μίτρης [Pape-1880]

αἰολο-μίτρης , mit beweglicher μίτρα ... ... Quint. Smyrn . 8. 111; Buttmann Lexil . 2, 73 ff; Πέρσαι Theocr . 17, 19, mit buntem Turban.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »αἰολο-μίτρης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 58.
χρῡσό-πατρος

χρῡσό-πατρος [Pape-1880]

χρῡσό-πατρος , von einem goldenen Vater stammend, Beiwort des Perseus, den Zeus in Gestalt eines goldenen Regens mit der Danae zeugte, Lycophr . 838.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »χρῡσό-πατρος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1381.
ὑπερ-έσσυμαι

ὑπερ-έσσυμαι [Pape-1880]

ὑπερ-έσσυμαι , perf. pass . zu ὑπερσεύω .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑπερ-έσσυμαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1195.
λαμπτηρο-κλέπτης

λαμπτηρο-κλέπτης [Pape-1880]

λαμπτηρο-κλέπτης , ὁ , der Lichtdieb, heißt Perseus bei Lycophr . 846, s. gehol .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »λαμπτηρο-κλέπτης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 13.
σύν

σύν [Pape-1880]

σύν , altatt. ξύν , das auch bei Ion. u. ... ... 2, 6, 14; ἡ σὺν ἐμοὶ στρατιά , 2, 5, 25; Πέρσαι καὶ οἱ σὺν αὐτοῖς , mit ihrem Anhange, den ihnen unterworfenen Völkern, 3 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σύν«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 994-995.
ἈΜΦί

ἈΜΦί [Pape-1880]

ἈΜΦί , Advb . u. Praepos . mit gen. accus ... ... Pind. P . 4, 276; τὰ Περσέως ἀμφὶ Μεδοίσας , die Thaten des Perseus um die Medusa, N . 10, 4; ἀμφὶ παγκρατίου στέφανον ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἈΜΦί«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 134-136.
πέδον

πέδον [Pape-1880]

πέδον , τό , der Boden, Erdboden , das Land; ... ... Eur. I. A . 39); wie πεδίον zur Umschreibung gebraucht, πέρσαι τὸ Δαρδάνου πέδον , Phil . 69; vgl. Eur. Hel . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πέδον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 541-542.
ἀγαυός

ἀγαυός [Pape-1880]

ἀγαυός , ή, όν (Α-ΓΑμαι ... ... ζωόντων . – Hes . οὐρανίωνες , Th . 462; Aesch . Πέρσαι , Pers . 948; Pind . Αἰολίδαι , P . 4, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀγαυός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 10.
ἡγέομαι

ἡγέομαι [Pape-1880]

ἡγέομαι ( ἄγω ), dep. med .; das act . ... ... , 1, 25; παντὸς τῶν Ἑλλήνων στρατοῠ Her . 7, 161; Πέρσαι – τῆς Ἀσίας Plat. Menex . 239 d; Κλέαρχον τοῦ ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἡγέομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1150-1151.
ὁλό-κληρος

ὁλό-κληρος [Pape-1880]

ὁλό-κληρος , in allen seinen Theilen ... ... Sp .: εὔκλειαν ὁλόκληρον περιποιήσασϑαι , Pol . 18, 28, 9; Πέρσαις ἀνανεώσασϑαι πᾶσαν ὁλόκληρον, ἣν πρότερον ἔσχον, ἀρχήν , Hdn . 6, 2 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὁλό-κληρος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 325.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 18

Buchempfehlung

Goldoni, Carlo

Der Diener zweier Herren. (Il servitore di due padroni)

Der Diener zweier Herren. (Il servitore di due padroni)

Die Prosakomödie um das Doppelspiel des Dieners Truffaldino, der »dumm und schlau zugleich« ist, ist Goldonis erfolgreichstes Bühnenwerk und darf als Höhepunkt der Commedia dell’arte gelten.

44 Seiten, 3.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Romantische Geschichten II. Zehn Erzählungen

Romantische Geschichten II. Zehn Erzählungen

Romantik! Das ist auch – aber eben nicht nur – eine Epoche. Wenn wir heute etwas romantisch finden oder nennen, schwingt darin die Sehnsucht und die Leidenschaft der jungen Autoren, die seit dem Ausklang des 18. Jahrhundert ihre Gefühlswelt gegen die von der Aufklärung geforderte Vernunft verteidigt haben. So sind vor 200 Jahren wundervolle Erzählungen entstanden. Sie handeln von der Suche nach einer verlorengegangenen Welt des Wunderbaren, sind melancholisch oder mythisch oder märchenhaft, jedenfalls aber romantisch - damals wie heute. Michael Holzinger hat für den zweiten Band eine weitere Sammlung von zehn romantischen Meistererzählungen zusammengestellt.

428 Seiten, 16.80 Euro

Ansehen bei Amazon