Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (13 Treffer)
1
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
θύελλα

θύελλα [Pape-1880]

θύελλα , ἡ (ϑύω ), Sturm, Wirbelwind; oft ... ... Eur. Cyel . 109; ποντία Soph. O. C . 1656; ein wegreißender, entraffender, Πανδαρέου κούρας ἀνέλοντο ϑύελλαι Od . 20, 66; τοὺς ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »θύελλα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1221.
χλῆδος

χλῆδος [Pape-1880]

χλῆδος , ὁ , auch χληδός betont, Schlamm, Gemülm, Unrath, Schutt, bes. die Unreinigkeiten, die ein reißender Strom mit sich führt, oder die ausgekehrt werden; Aesch. frg . 14; τὸν χλῆδον ἐμβαλὼν εἰς τὴν ὁδόν Dem . 55, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »χλῆδος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1358.
ἐπι-βάτης

ἐπι-βάτης [Pape-1880]

ἐπι-βάτης , ὁ , der Besteiger, gew. der auf dem Schiffe als Seesoldat od. als Reisender (nicht als Matrose) sich befindet, vgl. Harpocr; so Her . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπι-βάτης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 929.
ἐπι-βατεύω

ἐπι-βατεύω [Pape-1880]

ἐπι-βατεύω , ein ἐπιβάτης sein, als Reisender od. Seesoldat auf einem Schiffe sein, vgl. Schol. Ar. Ran . 48; ἐπὶ πασέων τῶν νεῶν ἐπεβάτευον Πέρσαι Her . 7, 96; ἐφ' ᾗ (ν ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπι-βατεύω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 928.
χειμάῤ-ῥοος

χειμάῤ-ῥοος [Pape-1880]

... Schnee angeschwellt und reißend schnell hinströmend, Beiwort reißender Gießbäche, Berg- od. Waldströme; ποταμός Il . 13, 138 ... ... . V, 736 a; Bian . 5 (IX, 278); übh. reißender Strom, τοὺς ἐκ τῶν οἰκιῶν χειμάῤῥους Dem . 55, 19. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »χειμάῤ-ῥοος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1342.
λαβρο-πόδης

λαβρο-πόδης [Pape-1880]

λαβρο-πόδης χείμαῤῥος , ein ungestüm einhergehender, reißender Regenstrom, Antiphil . 31 (IX, 277).

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »λαβρο-πόδης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 2.
προς-επι-δημέω

προς-επι-δημέω [Pape-1880]

προς-επι-δημέω , noch dazu als Fremder, Reisender hinkommen, sich aufhalten, Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »προς-επι-δημέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 761.
φέρω

φέρω [Pape-1880]

φέρω , nur im praes . u. impf. act . ... ... in Schuß gerathen, wie das lat. ferri , so daß gew. der Nebenbegriff reißender Schnelligkeit darin liegt, πᾶν δ' ἦμαρ φερόμην , von dem auf die ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φέρω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1262-1265.
ψῡχω

ψῡχω [Pape-1880]

ψῡχω , aer. pass . ἐφύχϑην , Diosc . 11 ... ... VIII, 336 f; Ap. Rh . 4, 1527; u. von kalter, herzzerreißender Qual, Aesch. Prom . 696. – Pass . sich abkühlen, kalt ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ψῡχω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1405.
οἰδάω

οἰδάω [Pape-1880]

οἰδάω , ion. οἰδέω , intrans., anschwellen, aufschwellen; ᾤδεε ... ... einer krankhaften Geschwulst entlehnt; Sp ., sowohl in eigentlicher Bdtg, bes. vom Schwellen reisender Früchte, vom Zunehmen wachsender Pflanzen, als übertr. von den Wirkungen der Leidenschaften, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »οἰδάω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 297.
πρηστήρ

πρηστήρ [Pape-1880]

πρηστήρ , ῆρος, ὁ , feuriger Wetterstrahl, Blitzstrahl, Gewitter; ... ... Rh . 4, 777 die Blasebälge πρηστῆρες ; – Wasserhose, übh. angeschwollener, reißender Strom; von Thränen, Eur. frg. Thes . 1. – Nach ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πρηστήρ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 700.
μαίνομαι

μαίνομαι [Pape-1880]

μαίνομαι (ΜΑΩ , verwandt mit μαιμάω ), ... ... τι , D. Sic . 14, 109. – Οἶνος μαινόμενος , wilder, brausender Wein, Plat. Legg . VI, 869 e. – Μανήσομαι , ein ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μαίνομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 82.
ἀπό-στολος

ἀπό-στολος [Pape-1880]

ἀπό-στολος , abgesandt, weggeschickt, ... ... 21; der Apostel, N. T . u. K. S .; übh. Reisender, bes. zur See, τριήρεϊ Her . 5, 38. – b ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀπό-στολος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 327.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 13