Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (25 Treffer)
1 | 2
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
φρίξ

φρίξ [Pape-1880]

... Winde bewegten Oberfläche des Meeres, das leichte Aufschauern der Wasserfläche, und die leicht bewegte Wasserfläche selbst, Il . 23, ... ... δέ τε πόντος ὑπ' αὐτῆς , vor dem sich erhebenden Westwinde ergoß sich schauernde Wallung über das Meer; bei Sp . aber auch die heftige, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φρίξ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1306-1307.
θηητήρ

θηητήρ [Pape-1880]

θηητήρ , ῆρος, ὁ , ep. = ϑεατής , Hom . τόξων , Od . 21, 397, Beschauer u. Kenner, Schol . ϑαυμαστικός, ἔμπειρος . Auch Perict. Stob. fl . 85, 19.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »θηητήρ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1206.
φρίκια

φρίκια [Pape-1880]

φρίκια , τά , u. φρικίαι , αἱ , Fieberschauer, Diosc .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φρίκια«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1306.
ζῡμίτης

ζῡμίτης [Pape-1880]

ζῡμίτης , ὁ, ἄρτος , gesäuertes Brot, Xen. An . 7, 3, 21; Ath . III, 111 e; Philostr. im . 2, 26 u. VLL., mit der v. l . ζυμήτης; auch plur . ζυμῆτες , ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ζῡμίτης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1141.
φρῑκάζω

φρῑκάζω [Pape-1880]

φρῑκάζω , Fieberschauer, Fieberfrost haben, überh. schaudern, sp. D .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φρῑκάζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1306.
ζῡμήεις

ζῡμήεις [Pape-1880]

ζῡμήεις , ἄρτος , Hesych ., gesäuert.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ζῡμήεις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1141.
φρῑκιάω

φρῑκιάω [Pape-1880]

φρῑκιάω , schaudern, besonders Fieberschauer haben, Diosc .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φρῑκιάω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1306.
ζῡμωτός

ζῡμωτός [Pape-1880]

ζῡμωτός , gesäuert, LXX.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ζῡμωτός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1142.
ζῡμ-ώδης

ζῡμ-ώδης [Pape-1880]

ζῡμ-ώδης , ες , gesäuert, gegohren, Arist. gener. anim . 3, 4.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ζῡμ-ώδης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1141-1142.
συ-ζῡμόω

συ-ζῡμόω [Pape-1880]

συ-ζῡμόω , einsäuern u. dadurch in Gährung bringen, Schol. Lycophr . 640.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »συ-ζῡμόω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 972.
εὔ-ζυμος

εὔ-ζυμος [Pape-1880]

εὔ-ζυμος , gut gesäuert, Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εὔ-ζυμος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1066.
ἀνα-ζῡμόω

ἀνα-ζῡμόω [Pape-1880]

ἀνα-ζῡμόω , durchsäuern u. in Gährung bringen, Theophr.; D. Sic . 1, 7; auch pass .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀνα-ζῡμόω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 187.
νεό-ζῡμος

νεό-ζῡμος [Pape-1880]

νεό-ζῡμος , frisch gesäuert, Schol. Lycophr . 997.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »νεό-ζῡμος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 241.
χαλαζήεις

χαλαζήεις [Pape-1880]

χαλαζήεις , ήεσσα, ῆεν , dor. χαλαζάεις , hagelartig, wie ... ... Al . 12 (VI, 221); σκορπίος , der Skorpion, dessen Stich eiskalten Frostschauer bewirkt, Nic. Th . 13; Nonn. D . 4, 132; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »χαλαζήεις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1326.
φρῑκίασις

φρῑκίασις [Pape-1880]

φρῑκίασις , ἡ , u. φρικιασμός , ὁ , Fieberschauer, Diosc .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φρῑκίασις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1306.
ἀνα-φρίσσω

ἀνα-φρίσσω [Pape-1880]

ἀνα-φρίσσω , aufschauern, erzittern, Arist .; ἀκάνϑαις , aufsträuben, Opp. H . 4, 599.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀνα-φρίσσω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 214.
ἐπιῤ-ῥῑγέω

ἐπιῤ-ῥῑγέω [Pape-1880]

ἐπιῤ-ῥῑγέω , wie ἐπιῤ-ῥῑγόω , wiederholt Fieberschauer haben, Hippocr.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπιῤ-ῥῑγέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 975.
ἀκρό-ζῡμος

ἀκρό-ζῡμος [Pape-1880]

ἀκρό-ζῡμος , leicht gesäuert, Galen .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀκρό-ζῡμος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 83.
δια-φρίσσω

δια-φρίσσω [Pape-1880]

δια-φρίσσω , durchschauern, Poll . 1, 107.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δια-φρίσσω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 612.
ῥῑγο-πύρετος

ῥῑγο-πύρετος [Pape-1880]

ῥῑγο-πύρετος , ὁ , ein Fieber mit heftigem Frostschauer, Hippocr .; bei B. A . 42 τὸ καλούμενον ῥιγοπύρετον .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ῥῑγο-πύρετος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 842.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 20

Buchempfehlung

Prévost d'Exiles, Antoine-François

Manon Lescaut

Manon Lescaut

Der junge Chevalier des Grieux schlägt die vom Vater eingefädelte Karriere als Malteserritter aus und flüchtet mit Manon Lescaut, deren Eltern sie in ein Kloster verbannt hatten, kurzerhand nach Paris. Das junge Paar lebt von Luft und Liebe bis Manon Gefallen an einem anderen findet. Grieux kehrt reumütig in die Obhut seiner Eltern zurück und nimmt das Studium der Theologie auf. Bis er Manon wiedertrifft, ihr verzeiht, und erneut mit ihr durchbrennt. Geldsorgen und Manons Lebenswandel lassen Grieux zum Falschspieler werden, er wird verhaftet, Manon wieder untreu. Schließlich landen beide in Amerika und bauen sich ein neues Leben auf. Bis Manon... »Liebe! Liebe! wirst du es denn nie lernen, mit der Vernunft zusammenzugehen?« schüttelt der Polizist den Kopf, als er Grieux festnimmt und beschreibt damit das zentrale Motiv des berühmten Romans von Antoine François Prévost d'Exiles.

142 Seiten, 8.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Geschichten aus dem Sturm und Drang II. Sechs weitere Erzählungen

Geschichten aus dem Sturm und Drang II. Sechs weitere Erzählungen

Zwischen 1765 und 1785 geht ein Ruck durch die deutsche Literatur. Sehr junge Autoren lehnen sich auf gegen den belehrenden Charakter der - die damalige Geisteskultur beherrschenden - Aufklärung. Mit Fantasie und Gemütskraft stürmen und drängen sie gegen die Moralvorstellungen des Feudalsystems, setzen Gefühl vor Verstand und fordern die Selbstständigkeit des Originalgenies. Für den zweiten Band hat Michael Holzinger sechs weitere bewegende Erzählungen des Sturm und Drang ausgewählt.

424 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon