Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (137 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
ἐκ-φροντίζω

ἐκ-φροντίζω [Pape-1880]

ἐκ-φροντίζω , aussinnen, ersinnen; Eur. I. T . 1323; Ar. Nubb . 697; τὴν ἐπιβολήν Thuc . 3, 45; Plut .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐκ-φροντίζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 786.
ἡλιόω

ἡλιόω [Pape-1880]

ἡλιόω , besonnen, wohl nur im pass . besonnt, von der Sonne beschienen werden; Plat . setzt den ἡλιωμένος , den von der Sonne gebräunten, an Sonnenbrand gewöhnten, unter freiem Himmel lebenden, dem ἐσκιατραφηκώς , dem reichen, bequemen, im Hause lebenden ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἡλιόω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1163.
κνημίς

κνημίς [Pape-1880]

... Eust . 265, 18), die Beinschiene , Bedeckung der κνήμη , also von dem Knie bis an die ... ... ἀπ' ἄκρων ταρσῶν εἰς γόνυ διήκει συνάπτουσα πρὸς τὸν ϑώρακα . – Die Schiene ums Rad, D. Sic . 18, 27. – Dion. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κνημίς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1460.
κνημόω

κνημόω [Pape-1880]

κνημόω , mit Beinschienen umgeben, Hesych .; er erklärt auch φϑεῖραι ; u. so sagt von einem unglücklichen Liebhaber Hermesian . bei Ath . XIV, 598 a πολλάκι κνημωϑεὶς κώμους εἶχε .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κνημόω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1460.
κρίωμα

κρίωμα [Pape-1880]

κρίωμα , τό , eine widderartige Verzierung am Säulencapitäl, LXX. – Bei Apd. Poliorc . eine Belagerungsmaschine.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κρίωμα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1511.
ἀλσίνη

ἀλσίνη [Pape-1880]

ἀλσίνη , ἡ , eine unbekannte, stark wuchernde Pflanze, vielleicht Miere, alsine, Theophr .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀλσίνη«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 110.
ἐν-ετήρ

ἐν-ετήρ [Pape-1880]

ἐν-ετήρ , ῆρος, ὁ , 1) (der Hineinlassende), Klystierspritze, Klystier, Medic . – 2) eine Maschine, die man auf feindliche Belagerungsmaschinen warf, um sie abzuhalten, Hath. vet .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐν-ετήρ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 839.
ἐκ-νοέω

ἐκ-νοέω [Pape-1880]

ἐκ-νοέω , aussinnen, Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐκ-νοέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 770.
μηχανάω

μηχανάω [Pape-1880]

μηχανάω (s. μηχανή ), ersinnen, vorhaben; μνηστῆρας ἀτάσϑαλα ... ... Dem . 22, 35. – b) übertr. listig, heimlich aussinnen, vorhaben, gew. in schlimmer Bdtg; ἀτάσϑαλα μηχανόωνται , auf Frevel sinnen, Od . 3, 207, öfter; κακά , ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μηχανάω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 180-181.
μήδομαι

μήδομαι [Pape-1880]

... vgl. μέδομαι , medeor, meditor ), ersinnen , einen Beschluß fassen; ἄλλο τι δὴ σὺ ϑεὰ ... ... , ib . 233; bes. klug, listig aussinnen, ϑέσκελα ἔργα , Hes. sc . 34; häufiger im schlimmen als im guten Sinne, κακὰ μήδεσϑαί τινι , Einem Unheil ersinnen, ὄλεϑρον u. ä. bei Hom .; ἀνϑρώποισι δ' ἐμήσατο ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μήδομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 171.
ἐπι-νοέω

ἐπι-νοέω [Pape-1880]

ἐπι-νοέω , überdenken, überlegen, ersinnen; πῶς ἐπενόησας ἁρπάσαι Ar. Equ . 1202; vgl. Nubb . 1039; ἐπινοήσας τὰ ἦν ἀμήχανον ἐξευρεῖν Her . 1, 48; Thuc . vrbdt καὶ ἐπινοῆσαι ὀξεῖς καὶ ἐπιτελέσαι ἔργῳ ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπι-νοέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 966.
δια-ητέω

δια-ητέω [Pape-1880]

δια-ητέω , durchsuchen, erforschen; τὸν πολιτικὸν ἄνδρα Plat. Polit . 258 b; – ersinnen, λόγους Ar. Th . 432.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δια-ητέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 578.
ἐν-σῑνής

ἐν-σῑνής [Pape-1880]

ἐν-σῑνής , ές , beschädigt, ἐνσινέας τίϑησι βροτούς , Han . 2, 445. 4, 113.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐν-σῑνής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 852.
μητίομαι

μητίομαι [Pape-1880]

μητίομαι , = μητιάω , erdenken, ersinnen; φροντίδι μητίονται τυχεῖν , Pind. P ... ... μητίσσομαι, μητίσσασϑαι); αὐτοῦ οἱ ϑάνατον μητίσομαι , ich will ihm den Tod ersinnen, bereiten, Il . 15, 349; ὃν ἂν κακὰ μητισαίμην , gegen den ich Uebles ersinnen möchte, 18, 27; ἕταροι μέγα ἔργον ἐμητίσαντο , 12, 373; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μητίομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 179.
παν-οπλία

παν-οπλία [Pape-1880]

παν-οπλία , ἡ , die ganze, volle Rüstung der Schwerbewaffneten, Schild, Helm, Brustpanzer, Beinschienen, Schwert u. Lanze, die schwere Rüstung; Ar. Av . 434; πανοπλίαν λαβεῖν , Isocr . 16, 29; πανοπλίαι , ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παν-οπλία«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 461.
ἑλέ-πολις

ἑλέ-πολις [Pape-1880]

ἑλέ-πολις , = Folgdm; Λαμία , poet. bei Plut. Demetr . 27; bes. ἡ , eine Belagerungsmaschine, von Demetrius Poliorketes erfunden, Dion. Hal . 9, 68; D. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἑλέ-πολις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 795.
εὐ-κνήμῑς

εὐ-κνήμῑς [Pape-1880]

εὐ-κνήμῑς , ep. ἐϋκνήμῑς, ῑδος , mit schönen Beinschienen, Ἀχαιοί , bes. in der Il., Od . 2, 402. 9, 550 ἑταῖροι . – Nonn . ἀπήνη , mit schönen Radschienen.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εὐ-κνήμῑς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1075.
δολό-φρων

δολό-φρων [Pape-1880]

δολό-φρων , ονος , List ersinnend, listig; Arist. ep . 3, 6 (VII, 145, dem Asclepiad . zugeschrieben).

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δολό-φρων«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 655.
δίς-ευνος

δίς-ευνος [Pape-1880]

δίς-ευνος , mit zwei Bettgenossinnen, Dosiad. ara 2 (XV, 26).

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δίς-ευνος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 642.
νεο-φανής

νεο-φανής [Pape-1880]

νεο-φανής , ές , eben erst, neu erschienen, Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »νεο-φανής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 245.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 20

Buchempfehlung

Hoffmann, E. T. A.

Prinzessin Brambilla

Prinzessin Brambilla

Inspiriert von den Kupferstichen von Jacques Callot schreibt E. T. A. Hoffmann die Geschichte des wenig talentierten Schauspielers Giglio der die seltsame Prinzessin Brambilla zu lieben glaubt.

110 Seiten, 4.40 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Geschichten aus dem Sturm und Drang II. Sechs weitere Erzählungen

Geschichten aus dem Sturm und Drang II. Sechs weitere Erzählungen

Zwischen 1765 und 1785 geht ein Ruck durch die deutsche Literatur. Sehr junge Autoren lehnen sich auf gegen den belehrenden Charakter der - die damalige Geisteskultur beherrschenden - Aufklärung. Mit Fantasie und Gemütskraft stürmen und drängen sie gegen die Moralvorstellungen des Feudalsystems, setzen Gefühl vor Verstand und fordern die Selbstständigkeit des Originalgenies. Für den zweiten Band hat Michael Holzinger sechs weitere bewegende Erzählungen des Sturm und Drang ausgewählt.

424 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon