Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (50 Treffer)
1 | 2 | 3
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
ναίω

ναίω [Pape-1880]

ναίω (ΝΑΏ) , 1) nach B. A . 1096 sicilisch = οἰκέω , wohnen , von Göttern u. Menschen, gew. mit Präpositionen; ναίουσι κατὰ πτόλιν , Il . 2, 130; ἐν πόλει , 5, 543 u ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ναίω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 227-228.
λίτρα

λίτρα [Pape-1880]

λίτρα , ἡ , das lateinische libra , nur dorisch, nach Poll . 9, 81 eine Silbermünze in Sicilien, B. A . 105, früher in Korinth gebräuchlich, = 1 2 / 3 attische Obolen, nach Arist . bei Poll . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »λίτρα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 54.
ῥογός

ῥογός [Pape-1880]

ῥογός , in Sicilien u. Groß-Griechenland der Kornschober, wie er auf dem Felde stehen bleibt u. bedacht wird; dah. übh. Scheune, Getreidemagazin; Poll . 9, 45; Tab. Heracl .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ῥογός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 846.
διξᾶς

διξᾶς [Pape-1880]

διξᾶς , ᾶντος, ὁ , eine sicilische Kupfermünze, zwei χαλκοῠς geltend, Poll . 9, 81, aus Arist .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »διξᾶς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 632.
κῶθος

κῶθος [Pape-1880]

κῶθος , ὁ , der sicilische Name des Fisches κωβιός , vgl. Mein. I, 530.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κῶθος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1541.
ὀφίων

ὀφίων [Pape-1880]

ὀφίων , ωνος, ὁ , ein fabelhaftes Thier in Sicilien, Plin. H. A . 28, 9.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὀφίων«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 426.
κάκτος

κάκτος [Pape-1880]

κάκτος , ἡ , eine stachlige Pflanze, in Sicilien einheimisch; Philet . 16; Theocr . 10, 4; Ath . II, 70 d; Theophr .; – οἱ κάκτοι sind nach Ath . die eßbaren Stiele derselben.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κάκτος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1305.
μοῖτος

μοῖτος [Pape-1880]

μοῖτος , ὁ , mutuus , sicilisch statt χάρις , Erwiderung, Vergeltung, μοῖτον ἀντὶ μοίτου, Gleiches mit Gleichem, Hesych .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μοῖτος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 198.
τριξᾶς

τριξᾶς [Pape-1880]

τριξᾶς , ᾶντος, ὁ , eine sicilische Münze, die drei χαλκοῦς hält, triens, Poll . 9, 81.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »τριξᾶς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1144.
ἄδρυον

ἄδρυον [Pape-1880]

ἄδρυον , τό , nach Hesyeh . sicilisch, die Aepfel; att., alle Baumfrüchte; cyprisch, Kähne aus einem Stamme.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἄδρυον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 37.
ἴακχος

ἴακχος [Pape-1880]

ἴακχος , ὁ , s. nom. pr . Nach Ath . III, 98 d nannte Dionysius in Sicilien das Schwein so.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἴακχος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1232.
κατάνη

κατάνη [Pape-1880]

κατάνη , ἡ , = τυρόκνηστις , sicilisch, Plut. Dion . 58.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κατάνη«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1365.
μυλλός [2]

μυλλός [2] [Pape-1880]

μυλλός , ὁ , sicilisch, die weibliche Scham, Ath . XIV, 647 a.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μυλλός [2]«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 217.
πώ-μαλα

πώ-μαλα [Pape-1880]

πώ-μαλα , eigtl. woher doch in aller Welt (s. πω)? bei den sicilischen Doriern; dah., ohne Frage, Ausdruck einer lebhaften Verneinung, Ar. Plut . 66, gar nicht, nicht im Geringsten; Dem . 19, 51; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πώ-μαλα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 827.
ζάγκλον

ζάγκλον [Pape-1880]

ζάγκλον , τό , = Vor., nach Thuc . 6, 4 u. St. B . eigtl. sicilisch, wie ζάγκλιον , nach Strab . 6, 2, 3 = σκολιόν . Andere deuteten ἄγκλιον , = ἄγκυλον , u. erklärten so ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ζάγκλον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1135.
βαλλίζω

βαλλίζω [Pape-1880]

βαλλίζω ( βάλλω ), die Schenkel hin- u. herwerfen, tanzen, Eust . κωμάζω καὶ χορεύω ; vgl. Ath . VIII, 362 a; in Sicilien u. Großgriechenland gebräuchlich.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »βαλλίζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 429.
νοῦμμος

νοῦμμος [Pape-1880]

νοῦμμος , ὁ , nummus , bes. bei Doriern in Sicilien und Großgriechenland eine Münze von 3 Obolen, Sp ., vgl. Poll . 9, 79. – Bei Plut. Sull . 1 u. a. Sp. = sestertius .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »νοῦμμος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 266.
ὀξερίας

ὀξερίας [Pape-1880]

ὀξερίας , τυρός, ὁ , Käse von geronnener Milch, VLL., nach Poll . 6, 48 sicilisch, auch ὀξυρίας geschrieben.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὀξερίας«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 351.
κότταβος

κότταβος [Pape-1880]

κότταβος , ὁ (κόπτω?) , der Kottabus, ein Gesellschaftsspiel bei Trinkgelagen, welches aus Sicilien nach Griechenland gekommen war u. darin bestand, daß man die Neige Weines im Becher, aus dem man getrunken, tropfenweis od. mit einem Wurf ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κότταβος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1494.
ὀμφακίζω

ὀμφακίζω [Pape-1880]

ὀμφακίζω , unreif sein, von Trau den, auch übertr. von andern ... ... im Sprichwort Σικελὸς όμφακίζεται , Epicharm . bei Zenob . 5, 84, der Sicilier stiehlt auch unreife Trauben, was Aristaen . 2, 7 übertr., Σικελὸς ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὀμφακίζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 343.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 20

Buchempfehlung

Strindberg, August Johan

Inferno

Inferno

Strindbergs autobiografischer Roman beschreibt seine schwersten Jahre von 1894 bis 1896, die »Infernokrise«. Von seiner zweiten Frau, Frida Uhl, getrennt leidet der Autor in Paris unter Angstzuständen, Verfolgungswahn und hegt Selbstmordabsichten. Er unternimmt alchimistische Versuche und verfällt den mystischen Betrachtungen Emanuel Swedenborgs. Visionen und Hysterien wechseln sich ab und verwischen die Grenze zwischen Genie und Wahnsinn.

146 Seiten, 9.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Große Erzählungen der Frühromantik

Große Erzählungen der Frühromantik

1799 schreibt Novalis seinen Heinrich von Ofterdingen und schafft mit der blauen Blume, nach der der Jüngling sich sehnt, das Symbol einer der wirkungsmächtigsten Epochen unseres Kulturkreises. Ricarda Huch wird dazu viel später bemerken: »Die blaue Blume ist aber das, was jeder sucht, ohne es selbst zu wissen, nenne man es nun Gott, Ewigkeit oder Liebe.« Diese und fünf weitere große Erzählungen der Frühromantik hat Michael Holzinger für diese Leseausgabe ausgewählt.

396 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon