Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (184 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
συσ-σῑτία

συσ-σῑτία [Pape-1880]

συσ-σῑτία , ἡ , das Zusammenspeisen, gesellschaftliches Essen, Plat. Legg . VI, 781 a; der Verein mehrerer Zusammenspeisender, Xen. Oec . 8, 12.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »συσ-σῑτία«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1043.
βρωματο-μιξ-απάτη

βρωματο-μιξ-απάτη [Pape-1880]

βρωματο-μιξ-απάτη , ἡ , Speisenmengetrug, schädlicher Genuß zusammengesetzter Speisen, Agath . 53 (IX, 642).

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »βρωματο-μιξ-απάτη«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 467.
ἕωλος

ἕωλος [Pape-1880]

ἕωλος , ον (ἕως ), vom vorigen Tage, von gestern; νεκρός Luc. Catap . 18; bes. von Speisen u. Getränken, die vom vorigen Tage übrig sind, dah. abgestanden, schaal, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἕωλος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1133.
τρώγω

τρώγω [Pape-1880]

τρώγω , fut . τρώξομαι , Ar. Ach . 771; ... ... (verwandt mit τρύω ); – nagen, knuppern, essen, fressen, bes. rohe Speisen; Hom . von den Maulthieren, τρώγειν ἄγρωστιν , Od . 6, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »τρώγω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1158.
ἡδύνω

ἡδύνω [Pape-1880]

ἡδύνω , süß, angenehm machen, bes. von Speisen, würzen (nach Moeris attisch für das hellenistische ἀρτύω), ὄψον , Plat. Theaet . 175 e; Epicharm . bei Ath . VII, 309 f; vom Salz, Arist. meteor . 2, 3. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἡδύνω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1153.
σῑτέω

σῑτέω [Pape-1880]

σῑτέω , beköstigen, füttern, mästen, gew. med . sich beköstigen, d. i. essen, speisen; σιτέσκοντο , Od . 24, 209; c. acc., Aesch. frg . 192, der auch übertr. sagt οἶδ' ἐγὼ φεύγοντας ἄνδρας ἐλπίδας σιτουμένους ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σῑτέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 885.
κίσσα

κίσσα [Pape-1880]

κίσσα , ἡ , att. κίττα , Häher, Holzschreier, nach ... ... u. a. Sp . – Bei schwangeren Frauen = der Ekel an gewöhnlichen Speisen u. krankhaftes Gelüst nach besonderen, Sext. Emp. adv. math . 5 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κίσσα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1442.
τορύνη

τορύνη [Pape-1880]

τορύνη , ἡ , Rührkelle, Werkzeug, kochende Speisen umzurühren, Ar. Equ . 979 Av . 78, wo der Schol . sagt τὸ κινητήριον τῆς χύτρας; Plat. Hipp. mai . 290 b. Oft bei Ath . – [ Υ ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »τορύνη«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1130.
ἄρτῡμα

ἄρτῡμα [Pape-1880]

ἄρτῡμα , τό , Zubereitung von Speisen, βορᾶς Soph. frg . 601; Aesch. frg . 317; bes. alles, womit die Speisen schmackhaft gemacht werden, Gewürz, κοσμοῠντες χύτρας ἀρτύμασι παντοδαποῖσι Batrach . 41; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἄρτῡμα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 363.
σῑτίζω

σῑτίζω [Pape-1880]

σῑτίζω , beköstigen, speisen, nähren, Ar. Equ . 713; füttern, mästen, zu fressen geben, κύνας ἀλλοτρίας , Isocr . 1, 29; τινά τι , Xen. Conv . 4, 9, gew. τινί τι od. τινά τινος . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σῑτίζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 885.
κισσάω

κισσάω [Pape-1880]

κισσάω , att. κιττάω , das heftige Gelüst schwangerer Frauen nach besonderen, oft widernatürlichen Speisen haben, τινός; Ath . IX, 372 a; Arist. H. A . 7, 4 u. A.; übh. wonach lüstern sein, heftig verlangen, τῆς ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κισσάω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1442.
ἀτμίζω

ἀτμίζω [Pape-1880]

ἀτμίζω , dampfen, βωμὸς ἀτμίζων πυρί Soph. frg . 340 ... ... von einer heißen Quelle, Xen. An . 4, 5, 15; von gekochten Speisen, duften, Pherecrat . bei Ath . VI, 269 a; Arist. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀτμίζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 387.
εὔ-οψος

εὔ-οψος [Pape-1880]

εὔ-οψος , reich an Speisen, bes. Fischen, mit Fischen wohl versehen, ἀγορά Ansxandr . bei Ath . VI, 227 c; χωρίον Archestr. ibid . VII, 304 e; λίμνη Strab . XVII, 804; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εὔ-οψος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1086.
εὐ-οψία

εὐ-οψία [Pape-1880]

εὐ-οψία , ἡ , 1) Ueberfluß an Speisen, bes. Fischen, neben πλῆϑος ἰχϑύων Alciphr . 3, 3, vgl. 1, 1. – 2) Bei Alexis B. A . 93 wird es εὐπροςωπία erkl., von ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εὐ-οψία«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1086.
ἀν-οψία

ἀν-οψία [Pape-1880]

ἀν-οψία , ἡ (ὄψον ), Mangel an Zukost, bes. an Fischspeisen, Antiphan . bei Ath . VIII, 342 e; Plut .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀν-οψία«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 242.
εὐ-οψέω

εὐ-οψέω [Pape-1880]

εὐ-οψέω , gute, viele Speisen, bes. Fische haben, vom Meere, Strab . IV p. 184 XIV p. 658.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εὐ-οψέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1086.
σκευάζω

σκευάζω [Pape-1880]

σκευάζω , bereiten, anrichten , machen, zurecht od. fertig machen; insbesondere Speisen zubereiten, zurichten, Her . 1, 73. 207; ἐπίστασαι τὸν σαῠρον ὡς δεῖ σκευάσαι , Alexis bei Ath . VII, 322 c; κωλήν τις ίδίως σκευαζόμενος , ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σκευάζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 893.
σίλφιον

σίλφιον [Pape-1880]

σίλφιον , τό , eine Pflanze, laserpitium , deren Saft als Arznei und an Speisen gebraucht ward; zuerst bei Her . 4, 169. 192; Soph. frg . 945; Ar. Equ . 892 Av . 534 u. öfter; Theophr . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σίλφιον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 881.
σίτησις

σίτησις [Pape-1880]

σίτησις , ἡ , 1) das Essen, Speisen, auch die Kost selbst, Speise, Nahrung, Her . 3, 23. 4, 17. – 2) die öffentliche Beköstigung im Prytaneion; Ar. Ran . 763; σίτησιν αἰτεῖν , Equ . 572; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σίτησις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 885.
ἄρτυσις

ἄρτυσις [Pape-1880]

ἄρτυσις , ἡ , das Zubereiten, Würzen der Speisen, ὄψων Plut. fort. p. 309; auch der Metalle, pyth. or . 2.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἄρτυσις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 363.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 20

Buchempfehlung

Jean Paul

Selberlebensbeschreibung

Selberlebensbeschreibung

Schon der Titel, der auch damals kein geläufiges Synonym für »Autobiografie« war, zeigt den skurril humorvollen Stil des Autors Jean Paul, der in den letzten Jahren vor seiner Erblindung seine Jugenderinnerungen aufgeschrieben und in drei »Vorlesungen« angeordnet hat. »Ich bin ein Ich« stellt er dabei selbstbewußt fest.

56 Seiten, 3.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Große Erzählungen der Frühromantik

Große Erzählungen der Frühromantik

1799 schreibt Novalis seinen Heinrich von Ofterdingen und schafft mit der blauen Blume, nach der der Jüngling sich sehnt, das Symbol einer der wirkungsmächtigsten Epochen unseres Kulturkreises. Ricarda Huch wird dazu viel später bemerken: »Die blaue Blume ist aber das, was jeder sucht, ohne es selbst zu wissen, nenne man es nun Gott, Ewigkeit oder Liebe.« Diese und fünf weitere große Erzählungen der Frühromantik hat Michael Holzinger für diese Leseausgabe ausgewählt.

396 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon