Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (163 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
τεῦγμα

τεῦγμα [Pape-1880]

τεῦγμα , ατος, τό , das Verfertigte od. Gemachte, Arbeit, Werk, Dosiad. ar. (XV, 36).

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »τεῦγμα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1101.
τεύκτωρ

τεύκτωρ [Pape-1880]

τεύκτωρ , ορος, ὁ , = τευκτήρ, ἱστοπόνος , Maneth . 4, 423.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »τεύκτωρ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1101.
τευκτός

τευκτός [Pape-1880]

τευκτός , adj. verb . von τεύχω , verfertigt, bes. gut, tüchtig gearbeitet.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »τευκτός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1101.
τευκτήρ

τευκτήρ [Pape-1880]

τευκτήρ , ῆρος, ὁ , der verfertigt, der Bereiter, Hesych .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »τευκτήρ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1101.
τεύκριον

τεύκριον [Pape-1880]

τεύκριον , τό , ein Kraut, Diosc .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »τεύκριον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1101.
κραταιγός

κραταιγός [Pape-1880]

κραταιγός od. κράταιγος, ὁ , eine unbestimmte Baumart, auch κραταιγών genannt; Theophr.; Ath . II, 50 c.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κραταιγός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1501.
τριταϊκός

τριταϊκός [Pape-1880]

τριταϊκός , zum dreitägigen Fieber, τριταῖος πυρε-τός gehörig, in der Art desselben, Medic.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »τριταϊκός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1148.
τευκτικός

τευκτικός [Pape-1880]

τευκτικός , gewöhnlich erreichend, erlangend, τινός , Arist. eth . 6, 9.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »τευκτικός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1101.
κραταιγών

κραταιγών [Pape-1880]

κραταιγών , όνος, ὁ, = κραταιγός , Ath . a. a. O.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κραταιγών«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1501.
τεταρταϊκός

τεταρταϊκός [Pape-1880]

τεταρταϊκός , vom viertägigen Fieber, Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »τεταρταϊκός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1096.
καταιγιγνώσκω

καταιγιγνώσκω [Pape-1880]

καταιγιγνώσκω (s. γιγνώσκω ), später καταγῑνώσκω; – 1) anmerken, an Einem Etwas bemerken; καταγνοὺς τοῦ γέροντος τοὺς τρόπους Ar. Equ . 46, er merkte dem Alten seine Art ab; bes. von Nachtheiligem od. Lächerlichem, τὸ χωρίον νοσερὸν ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »καταιγιγνώσκω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1342.
βάπτω

βάπτω [Pape-1880]

βάπτω , aor. pass . ἐβάφην , 1) eintauchen, untertauchen, πέλεκυν εἰν ὕδατι , um es zu härten, Od ... ... – ἰούς , Pfeile in Gift tauchen, Soph. Tr . 571; vgl. Gaetul . 6 (VII, ... ... βάψομαι Men. Ath . IV, 166 a. – 4) durch Eintauchen füllen, schöpfen, Eur. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »βάπτω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 432.
βαπτίζω

βαπτίζω [Pape-1880]

βαπτίζω , 1) eintauchen, untertauchen, εἴς τι, ἔν τινι, πρός τι , Plut. Quaest. Nat . 10; πλοῖα , Schiffe in den Grund bohren, Pol . 8, 8 u. öfter; bei Eubul. Ath . VII, 307 f ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »βαπτίζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 431.
κατα-βάπτω

κατα-βάπτω [Pape-1880]

κατα-βάπτω , untertauchen, eintauchen, Sp ., auch = färben, δευσοποιοῖς τισι φαρμάκοις ἐς κόρον καταβαφεῖσα Luc. Imagg . 16.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κατα-βάπτω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1339.
κολυμβητικός

κολυμβητικός [Pape-1880]

κολυμβητικός , zum Tauchen od. Schwimmen gehörig; ἡ κολυμβητική , sc . τέχνη , die Taucherkunst, Plat. Soph . 220 a.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κολυμβητικός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1476.
σίζω

σίζω [Pape-1880]

σίζω , 1) zischen ; bes. von dem Geräusche glühender Körper, die plötzlich in Wasser getaucht u. darin abgekühlt werden; vom Auge des Kyklopen, in das die glühende Stange gebohrt wird, σίζ' ἐλαϊνέῳ περὶ μοχλῷ , Od . 9, 394; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σίζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 880.
βαφή

βαφή [Pape-1880]

βαφή , ἡ , das Eintauchen, a) in Farbe, Färbung, Aesch. Pers . 309; plur., Ag . 230 u. öfter; Plat. Rep . IV, 430 a u. Folgde; die Farbe, Luc. D. Mort . 18, 2. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »βαφή«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 440.
ταῦς

ταῦς [Pape-1880]

ταῦς od. ταΰς , = μέγας, πολύς , Hesych . Man leitete davon den Namen des Berges Ταΰγετος ab.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ταῦς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1074.
τεύχω

τεύχω [Pape-1880]

τεύχω , fut . τεύξω ; aor . ἔτευξα , ... ... plur . τετεύχαται , u. plusquampf . τετεύχατο , Sp . auch τέτευγμαι , vgl. Lob. Phryn . 728; fut . 3. τετεύξομαι; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »τεύχω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1101-1102.
λίμνη

λίμνη [Pape-1880]

λίμνη , ἡ (λείβω , die Alten ... ... weil es ursprünglich ausgetretenes u. stehen gebliebenes Wasser bedeute), stehendes Wasser, der See, Teich, Il . 2, 711. 865. 21, 317 u. sonst, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »λίμνη«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 48.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 20

Buchempfehlung

Stifter, Adalbert

Der Condor / Das Haidedorf

Der Condor / Das Haidedorf

Die ersten beiden literarischen Veröffentlichungen Stifters sind noch voll romantischen Nachklanges. Im »Condor« will die Wienerin Cornelia zwei englischen Wissenschaftlern beweisen wozu Frauen fähig sind, indem sie sie auf einer Fahrt mit dem Ballon »Condor« begleitet - bedauerlicherweise wird sie dabei ohnmächtig. Über das »Haidedorf« schreibt Stifter in einem Brief an seinen Bruder: »Es war meine Mutter und mein Vater, die mir bei der Dichtung dieses Werkes vorschwebten, und alle Liebe, welche nur so treuherzig auf dem Lande, und unter armen Menschen zu finden ist..., alle diese Liebe liegt in der kleinen Erzählung.«

48 Seiten, 3.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Romantische Geschichten III. Sieben Erzählungen

Romantische Geschichten III. Sieben Erzählungen

Romantik! Das ist auch – aber eben nicht nur – eine Epoche. Wenn wir heute etwas romantisch finden oder nennen, schwingt darin die Sehnsucht und die Leidenschaft der jungen Autoren, die seit dem Ausklang des 18. Jahrhundert ihre Gefühlswelt gegen die von der Aufklärung geforderte Vernunft verteidigt haben. So sind vor 200 Jahren wundervolle Erzählungen entstanden. Sie handeln von der Suche nach einer verlorengegangenen Welt des Wunderbaren, sind melancholisch oder mythisch oder märchenhaft, jedenfalls aber romantisch - damals wie heute. Nach den erfolgreichen beiden ersten Bänden hat Michael Holzinger sieben weitere Meistererzählungen der Romantik zu einen dritten Band zusammengefasst.

456 Seiten, 16.80 Euro

Ansehen bei Amazon