Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (49 Treffer)
1 | 2 | 3
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
συμ-πενθέω

συμ-πενθέω [Pape-1880]

συμ-πενθέω , mit oder zugleich trauern oder betrauern; Aesch. Ch . 197; Eur. Herc. Fur . 1390; συμπεπένϑηκε τῆς οἰκουμένης τὸ πλεῖστον , Dem . 60, 33.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »συμ-πενθέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 986.
φιλο-πενθής

φιλο-πενθής [Pape-1880]

φιλο-πενθής , ές , das Trauern liebend, gern, gewöhnlich trauernd, klagend; φιλοπενϑέστεραι γυναῖκες Plut. consol. ad Apollon. p . 345.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φιλο-πενθής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1283.
πενθέω

πενθέω [Pape-1880]

πενθέω , beklagen, betrauern; bes. einen Todten, νέκυν πενϑῆσαι , Il . 19, 225. 23, 283; Hom . hat auch den int . πενϑήμεναι für πενϑέμεναι = πενϑεῖν , Od . 18, 173. 19, 120, welche ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πενθέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 554-555.
ἀχεύων

ἀχεύων [Pape-1880]

ἀχεύων , ächzend, trauernd, ϑυμὸν , im Herzen, Iliad . 18. 461; τοῦ γ' εἵνεκα ϑυμὸν ἀχεύων Odyss. 21, 318; Ὀδυσσῆος μέγ' ἀχεύων 16, 139; μή μοι σύγχει ϑυμὸν ὀδυρόμενος καὶ ἀχεύων Iliad . 9, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀχεύων«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 417.
ἌΧομαι

ἌΧομαι [Pape-1880]

ἌΧομαι , trauern, betrübt sein, Hom . zweimal, νῠν δ' ἄχομαι Versanfang Odyss . 18, 256. 19, 129.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἌΧομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 419.
ἄχνυμαι

ἄχνυμαι [Pape-1880]

ἄχνυμαι ( ἄχος ), nur pr . u. impf ., sich betrüben, trauern, bei Hom . oft mit κῆρ , wie Pind. I . 6, 51, im Herzen; absol., ἀχνύμενός περ; τινός , um jemand, φϑιμένοιο, οἰχομένοιο , ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἄχνυμαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 419.
ὀδύρομαι

ὀδύρομαι [Pape-1880]

... 24, 740 u. öfter; auch πατρίδα γαῖαν , um das Vaterland trauern, sich mit Betrübniß nach der Heimath sehnen, Od . 13, 219 ... ... , ib . 379, wie 5, 113, aus Sehnsucht nach der Heimkehr trauern; χειμῶνα , Aesch. Prom . 845; τὴν ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὀδύρομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 295.
στοναχέω

στοναχέω [Pape-1880]

στοναχέω , wie στένω, στενάχω , stöhnen, seufzen, ἀδινὸν στοναχῆσαι , Il . 18, 124; u. c. accus ., beseufzen, betrauern, Soph. El . 131; – στεναχέω ist von Wolf im ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »στοναχέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 948.
πενθήρης

πενθήρης [Pape-1880]

πενθήρης , ες , klagend, trauernd, κουρᾷ ξυρήκει πενϑήρει , Eur. Troad . 141, vgl. Phoen . 327.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πενθήρης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 555.
πενθαλέος

πενθαλέος [Pape-1880]

πενθαλέος , traurig, trauernd, παλάμαι , Agath . 83 (VII, 604).

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πενθαλέος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 554.
δυς-πενθής

δυς-πενθής [Pape-1880]

δυς-πενθής , ές , 1) sehr trauernd, sehr traurig; κάματος Pind. P . 12, 10; vgl. App. Anth . 260. – 2) sehr betrauert, δόλος Pind. P . 11 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δυς-πενθής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 686-687.
πολύ-κοπος

πολύ-κοπος [Pape-1880]

πολύ-κοπος , sich viel schlagend aus Trauer, sehr trauernd, klagend, ὄρχησις πολ. καὶ παϑητική , Ath . I, 20 d, wenn es nicht sehr mühsam od. ermüdend bedeutet.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πολύ-κοπος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 665.
δια-πενθέω

δια-πενθέω [Pape-1880]

δια-πενθέω , durchtrauern, ἐνιαυτὸν ὅλον – πένϑος ἔντιμον Plut. Poplic . 23.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δια-πενθέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 594.
ἀ-πένθητος

ἀ-πένθητος [Pape-1880]

ἀ-πένθητος , 1) nicht betrauert. Sp . – 2) nicht trauernd, φρήν Aesch. Ag . 869; Eum . 900; Nonn .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀ-πένθητος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 286.
ἐπ-άχνυμαι

ἐπ-άχνυμαι [Pape-1880]

ἐπ-άχνυμαι (s. ἄχνυμαι ), darüber trauern, Tryph . 424, τινί .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπ-άχνυμαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 908.
ἀπο-πενθέω

ἀπο-πενθέω [Pape-1880]

ἀπο-πενθέω , (vollständig) betrauern, τινά Plut. Cor . 39.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀπο-πενθέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 318.
φιλό-λυπος

φιλό-λυπος [Pape-1880]

φιλό-λυπος , die Trauer liebend, gern trauernd, Plut. de exil . 4.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φιλό-λυπος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1282.
δυς-πενθέω

δυς-πενθέω [Pape-1880]

δυς-πενθέω , sehr trauern, Plut. Cons. Apoll. p. 327.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δυς-πενθέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 686.
κατα-κωκύω

κατα-κωκύω [Pape-1880]

κατα-κωκύω , beklagen, betrauern, VLL.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κατα-κωκύω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1358.
πολυ-πενθής

πολυ-πενθής [Pape-1880]

πολυ-πενθής , ές , viel od. sehr trauernd; ἀλκυών , Il . 9, 563; voc . πολυπενϑές Od . 14, 386; πολυπενϑέα ϑυμὸν ἔχειν , 23, 15; leiden-, trauerreich, μόρος , ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πολυ-πενθής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 668.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 20

Buchempfehlung

Stifter, Adalbert

Feldblumen

Feldblumen

Der junge Wiener Maler Albrecht schreibt im Sommer 1834 neunzehn Briefe an seinen Freund Titus, die er mit den Namen von Feldblumen überschreibt und darin überschwänglich von seiner Liebe zu Angela schwärmt. Bis er diese in den Armen eines anderen findet.

90 Seiten, 5.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Große Erzählungen der Hochromantik

Große Erzählungen der Hochromantik

Zwischen 1804 und 1815 ist Heidelberg das intellektuelle Zentrum einer Bewegung, die sich von dort aus in der Welt verbreitet. Individuelles Erleben von Idylle und Harmonie, die Innerlichkeit der Seele sind die zentralen Themen der Hochromantik als Gegenbewegung zur von der Antike inspirierten Klassik und der vernunftgetriebenen Aufklärung. Acht der ganz großen Erzählungen der Hochromantik hat Michael Holzinger für diese Leseausgabe zusammengestellt.

390 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon