Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (88 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4 | 5
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
ψακάζω

ψακάζω [Pape-1880]

ψακάζω (vgl. ψεκάζω ), 1) tröpfeln, in kleinen Tropfen regnen; Ar. Nubh . 580; ψακάζει , es tröpfelt, regnet sein; ψακαζέτω ἄρτοισιν , neben νιφέτω ἀλφίτοις , Nicophon. com ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ψακάζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1390.
ψεκάζω

ψεκάζω [Pape-1880]

ψεκάζω , = ψακάζω , von Phryn. B. A . als unatt. verworfen, 1) tröpfeln, in kleinen Tropfen regnen, thauen; Ar. Nubb . 571; μύρων Anacr . 14, 5. – 2) trans., betröpfeln, bethauen, träufeln.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ψεκάζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1392.
στάγμα

στάγμα [Pape-1880]

στάγμα , τό , Tropfen, Getröpfel; τῆς τ' ἀνϑεμουργοῠ στάγμα, μέλι , Aesch. Pers . 604; μιλτεῖον , Philp . 15 (VI, 103).

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »στάγμα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 926.
στάλαγμα

στάλαγμα [Pape-1880]

στάλαγμα , τό , das Getröpfelte, der Tropfen, ἀφεῖσαι δαιμόνων σταλάγματα , Aesch. Eum . 769; Soph. Ant . 1224.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »στάλαγμα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 928.
ἐπί-σταξις

ἐπί-σταξις [Pape-1880]

ἐπί-σταξις , ἡ , das Darauftröpfeln; wiederholtes Tröpfeln, bes. Nasenbluten, Hippocr .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπί-σταξις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 982.
λίψ [2]

λίψ [2] [Pape-1880]

λίψ , λιβός, ἡ (λείβω) , 1) das Ausgegossene, Quell, Tropfen, Trankopfer, φιλοσπόνδου λιβός , Aesch. Ch . 290, accus . λίβα , fr . 49. 65, wie Ep. ad . 261 (IX ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »λίψ [2]«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 55.
εἴβω

εἴβω [Pape-1880]

εἴβω , ep. = λείβω , am häufigsten in der Vrbdg ... ... Thränen vergießen, Od . 4, 114. 23, 33. – Pass ., niedertropfen. niederrinnen; τῶν καὶ ἀπὸ βλεφάρων ἔρος εἴβετο Hes. Th . 910 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εἴβω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 722.
πρώξ

πρώξ [Pape-1880]

πρώξ , ἡ , gen . πρωκός , Tropfen; Csilim. Apoll . 41; πρῶκας σιτίσδεται ὥςπερ ὁ τέττιξ , Theocr . 4, 16. Nach den Alten von πρωΐ , eigtl. Thautropfen.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πρώξ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 803.
ψιάς

ψιάς [Pape-1880]

ψιάς , άδος, ἡ , der Tropfen; im plur. Il . 16, 459; Hes. Sc . 384; Luc. Philopatr . 14.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ψιάς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1399.
στάξ

στάξ [Pape-1880]

(στάξ) = σταγών , Tropfen, nur im plur . στάγες , Ap. Rh . 4, 626. S. σταγών .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »στάξ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 929.
λάταξ

λάταξ [Pape-1880]

λάταξ , αγος, ἡ , 1) der Tropfen , die Neige Wein, Suid . erkl. ἡ μεγάλη σταγών ; – bes. die aus dem ausgetrunkenen Becher herausgeschwenkte Neige Wein, die mit einem klatschenden Geräusch in ein Becken fiel, vgl. κότταβος; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »λάταξ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 18.
λιβάς

λιβάς [Pape-1880]

λιβάς , άδος, ἡ (λείβω) , das Tröpfelnde, Rinnende, Naß, der Quell, λιβάσιν ὑδρηλαῖς παρϑένου πηγῆς μέτα , Aesch. Pers . 605; vom Flusse, σὰν λιπὼν ἱερὰν λιβάδα , Soph. Phil . 1200; πιδακόεσσα ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »λιβάς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 42.
ῥανίς

ῥανίς [Pape-1880]

ῥανίς , ίδος, ἡ , das Gespritzte, Geträufelte, der Tropfen; δρόσου , Eur. Andr . 236; ῥανίσιν αἱματοῤῥύτοις ϑανοῦσαν , I. A . 1515, u. öfter; ῥανὶς βέβληκέ με , Ar. Ach . 171; sp. D ., ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ῥανίς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 833.
λίβος

λίβος [Pape-1880]

λίβος , τό , Tropfen, Hippocr . Uebh. = λιβάς , von Thränen, ἑτοιμότερα γέλωτος ἀνέφερον λίβη , Aesch. Ch . 441. – Auch = λίβον , Chrysipp . bei Ath . XIV, 647 d.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »λίβος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 42.
στίλη

στίλη [Pape-1880]

στίλη , ἡ , der Tropfen, stilla; übertr. sagt Ar. Vesp . 213 τί οὐκ ἀπεκοιμήϑημεν ὅσον στίλην ; Schol . σημαίνει τὸ ἐλάχιστον , wie Phot .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »στίλη«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 943.
μάνης

μάνης [Pape-1880]

μάνης , ὁ , vgl. nom. pr ., so hieß beim Kottabosspiel das Männchen von Metall, auf welches die Weintropfen od. die durch dieselben bewegte Wagschale schlug, Ath . XI, 487 d; vgl. Mein. frg. com . II p. 398 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μάνης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 92.
ψιάζω

ψιάζω [Pape-1880]

ψιάζω , 1) tröpfeln. – 2) spielen, scherzen, springen, übh. vergnügt sein.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ψιάζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1398-1399.
σταγών

σταγών [Pape-1880]

σταγών , όνος, ἡ , der Tropfen; πηγαὶ κατεσβήκασιν, οὐδ' ἔνι σταγών , Aesch. Ag . 862; u. von den Thränen, ἐξ ὀμμάτων δὲ δίψιοι πίπτουσί μοι σταγόνες , Ch . 184, vgl. 394; φόνου μυδώσας σταγόνας , ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σταγών«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 926.
στακτή

στακτή [Pape-1880]

στακτή , ἡ , stacte , das aus frischer Myrrhe u. Zimmet gepreßte u. tropfenweise auslaufende Oel, Myrrhenöl, Zimmetöl, ein künstlich bereiteter Balsam, Theophr.; doch auch von andern künstlich bereiteten Flüssigkeiten, στακτὴ ἅλμη , Salzlake, κονίη , Kalklauge, Geop ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »στακτή«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 928.
στράγξ

στράγξ [Pape-1880]

στράγξ , ἡ , gen . στραγγός , das Ausgedrückte, der Tropfen; Mel . 1 (VI, 1); nach Schol. Ar. Nubb . 132 ὁ διὰ λεπτοτάτης ὀπῆς σχολῇ κατιὼν σταλαγμός ; s. Menand . bei Phot.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »στράγξ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 950.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 20

Buchempfehlung

Schnitzler, Arthur

Fräulein Else

Fräulein Else

Die neunzehnjährige Else erfährt in den Ferien auf dem Rückweg vom Tennisplatz vom Konkurs ihres Vaters und wird von ihrer Mutter gebeten, eine große Summe Geld von einem Geschäftsfreund des Vaters zu leihen. Dieser verlangt als Gegenleistung Ungeheuerliches. Else treibt in einem inneren Monolog einer Verzweiflungstat entgegen.

54 Seiten, 4.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Große Erzählungen der Frühromantik

Große Erzählungen der Frühromantik

1799 schreibt Novalis seinen Heinrich von Ofterdingen und schafft mit der blauen Blume, nach der der Jüngling sich sehnt, das Symbol einer der wirkungsmächtigsten Epochen unseres Kulturkreises. Ricarda Huch wird dazu viel später bemerken: »Die blaue Blume ist aber das, was jeder sucht, ohne es selbst zu wissen, nenne man es nun Gott, Ewigkeit oder Liebe.« Diese und fünf weitere große Erzählungen der Frühromantik hat Michael Holzinger für diese Leseausgabe ausgewählt.

396 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon