Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (mehr als 400 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
ῥὐπος

ῥὐπος [Pape-1880]

ῥὐπος , ὁ , Schmutz, Unsauberkeit, Unreinlichkeit; mit heterog. ... ... Od . 6, 93, neben ῥύποι ; Ar. Lys . 1199 u. a. comic.; ... ... im Ohre, Clem. Al. Paedag . 2, 10; πηλὸς καὶ ῥύπος , Plat. Parm . 130 c; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ῥὐπος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 852.
ῥυπόω

ῥυπόω [Pape-1880]

ῥυπόω , schmutzig machen, beschmutzen, besudeln, beflecken, verunreinigen, pass . schmutzig, unsauber werden, sein; ep. part. perf. pass . ῥερυπωμένος , beschmutzt, Od . 6, 59, wo einige Gramm . mit dem spiritus lenis ῤερυπ . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ῥυπόω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 852.
κυπόω

κυπόω [Pape-1880]

κυπόω , = κύπτω , s. ἀνακυπόω; πάντα κυπώσας δόμον , zerstören, Lycophr . 1442.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κυπόω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1534.
ῥύπον

ῥύπον [Pape-1880]

ῥύπον , τό , hat man = ῥύπος angenommen wegen des plur . ῥύπα , ohne Grund, f. Lob. Phryn . 150.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ῥύπον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 852.
ῥύπος

ῥύπος [Pape-1880]

ῥύπος , τό, = ὀρός , Molken, Hippocr.; s. Lob. zu Phryn . 150.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ῥύπος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 852.
ῥὐπον

ῥὐπον [Pape-1880]

ῥὐπον od. ῥυπόν, τό, = Folgdm.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ῥὐπον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 852.
κτύπος

κτύπος [Pape-1880]

κτύπος , ὁ , wie κτύπημα , jedes durch Schlagen, ... ... hervorgebrachte Geräusch , Lärm, z. B. des auftretenden Fußes, ὑπὸ δὲ κτύπος ὤρνυτο ποσσὶν ἀνδρῶν Il . 19, 363, wie ... ... Schlagen der Brust verbundene Wehklagen, wie στέρνων κτύπος Eur. Suppl . 87, vgl. Phoen . 1360. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κτύπος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1520.
δοῦπος

δοῦπος [Pape-1880]

... Brausen, Rauschen ; entstanden aus γδοῠπος , wohl verwandt mit κτύπος , vgl. γδουπέω u. ἐρίγδουπος , s. Scholl. ... ... Il . 16, 361; vom Schall der Fußtritte, ποδῶν ὑπὸ δοῠπον ἀκούω Od . 16, 10; vom Geräusch ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δοῦπος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 662-663.
κνυζόω

κνυζόω [Pape-1880]

κνυζόω , dunkel, trübe machen u. dadurch entstellen; Od . 13, 401 κνυζώσω δέ τοι ὄσσε πάρος περικαλλέ' ἐόντε u. 13, 433 ... ... während Andere es auf κνύζω, κνύω, = κνάω , oder auf das angenommene κνυζός zurückführen.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κνυζόω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1464.
γρῡπός

γρῡπός [Pape-1880]

γρῡπός , gekrümmt, Sp . γρυπότατος στέφανος Eubul. Ath . XV, 679 d, was Mein . für korrupt hält; bes. der eine Adlernase hat, Xen. Cyr . 8, 4, 21; Plat. Rep . V, 474 e ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »γρῡπός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 507.
στύπος

στύπος [Pape-1880]

στύπος , εος, τό , Stock, Stange, Stengel, Stiel, stipes, Schol. Ap. Rh . 1, 1117; στύπη δρύϊνα , ... ... , 16, 4; Nic. Ther . 952; Al . 70, ὅλμου στύπος = κύτος .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »στύπος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 959.
κνυζός

κνυζός [Pape-1880]

κνυζός , von Hesych . ἀὴρ ἐπινέφελος καὶ πνευματώδης erkl. Vielleicht nur von den Gramm . gebildet zur Ableitung des Folgdn.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κνυζός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1464.
τοὔπος

τοὔπος [Pape-1880]

τοὔπος , od. τοὖπος , att. zsgzgn = τὸ ἔπος .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »τοὔπος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1132.
κνυπόω

κνυπόω [Pape-1880]

κνυπόω , erkl. Hesych . durch ϑριγκόω .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κνυπόω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1464.
γρῡπόω

γρῡπόω [Pape-1880]

γρῡπόω , krumm machen, biegen, Hippocr . u. Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »γρῡπόω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 507.
γνυπόω

γνυπόω [Pape-1880]

γνυπόω ,

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »γνυπόω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 498.
οἴσυπος

οἴσυπος [Pape-1880]

οἴσυπος , wie das ion. οἰσύπη , der fette Schweiß oder Schmutz der ungewaschenen Schaafwolle (von οἶς ), auch Schaafmist; Diosc . erkl. τὸ ἐκ τῶν οἰσυπηρῶν ἐρίων λίπος , Medic. oesypus . Vgl. übrigens οἴσπη , u. s. Greg ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »οἴσυπος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 313.
ῥυπόεις

ῥυπόεις [Pape-1880]

ῥυπόεις , εσσα, εν, = ῥυπαρός ; f. L, Od . 13, 435; ῥυπόεσσα ὄλπη , Leon. Tar . 10 (VI, 293); ῥυπόεντι πίνῳ πεπαλαγμένον ἔσϑος , Antip. Sid . 61 (XI, 158).

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ῥυπόεις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 852.
ὄβρυζον

ὄβρυζον [Pape-1880]

ὄβρυζον , τὸ χρυσίον , reines Gold, vgl. das lat. obrussa, Schol. Thuc . 2, 13 u. Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὄβρυζον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 289-290.
λάβυζος

λάβυζος [Pape-1880]

λάβυζος , ἡ , eine Gewürzpflanze, Dinon bei Ath . XII, 514 a; Hesych. v . κίδαρις .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »λάβυζος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 2.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 20

Buchempfehlung

Stifter, Adalbert

Der Condor / Das Haidedorf

Der Condor / Das Haidedorf

Die ersten beiden literarischen Veröffentlichungen Stifters sind noch voll romantischen Nachklanges. Im »Condor« will die Wienerin Cornelia zwei englischen Wissenschaftlern beweisen wozu Frauen fähig sind, indem sie sie auf einer Fahrt mit dem Ballon »Condor« begleitet - bedauerlicherweise wird sie dabei ohnmächtig. Über das »Haidedorf« schreibt Stifter in einem Brief an seinen Bruder: »Es war meine Mutter und mein Vater, die mir bei der Dichtung dieses Werkes vorschwebten, und alle Liebe, welche nur so treuherzig auf dem Lande, und unter armen Menschen zu finden ist..., alle diese Liebe liegt in der kleinen Erzählung.«

48 Seiten, 3.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Romantische Geschichten III. Sieben Erzählungen

Romantische Geschichten III. Sieben Erzählungen

Romantik! Das ist auch – aber eben nicht nur – eine Epoche. Wenn wir heute etwas romantisch finden oder nennen, schwingt darin die Sehnsucht und die Leidenschaft der jungen Autoren, die seit dem Ausklang des 18. Jahrhundert ihre Gefühlswelt gegen die von der Aufklärung geforderte Vernunft verteidigt haben. So sind vor 200 Jahren wundervolle Erzählungen entstanden. Sie handeln von der Suche nach einer verlorengegangenen Welt des Wunderbaren, sind melancholisch oder mythisch oder märchenhaft, jedenfalls aber romantisch - damals wie heute. Nach den erfolgreichen beiden ersten Bänden hat Michael Holzinger sieben weitere Meistererzählungen der Romantik zu einen dritten Band zusammengefasst.

456 Seiten, 16.80 Euro

Ansehen bei Amazon